Beautiful Disaster French translation

Kelly Clarkson

Translate to

Il se noie dans ses rêves
He drowns in his dreams
un extrême exquis, je sais
An exquisite extreme, I know
Il est aussi condamné qu'il semble l'être
He′s as damned as he seems
et plus de paradis qu'un cœur ne peut contenir
And more heaven than a heart could hold
Et si j'essaye de le sauver
And if I try to save him
Tout mon monde pourrait couler
My whole world could cave in
c'est juste bien, c'est juste bien
It just ain't right, it just ain′t right

Oh et je ne sais pas
Oh and I don't know
je ne sais pas ce qu'il cherche
I don't know what he′s after
Mais il est si beau
But he′s so beautiful
Un si beau désastre
Such a beautiful disaster
Et si je peux tenir bon
And if I could hold on
A travers les larmes et les rires
Through the tears and the laughter
Est ce que ce sera beau ?
Would it be beautiful?
Ou juste un merveilleux désastre ?
Or just a beautiful disaster?

Il est la magie et le mythe
He's magic and myth
Si fort que je le pensais
As strong as what I believe
Une tragédie avec
A tragedy with
Plus de blessures qu'une âme devrait voir
More damage than a soul should see
Et j'essaye de le changer
And do I try to change him
C'est si dur de ne pas le blâmer
So hard not to blame him
tiens bon, tiens bien
Hold on tight, hold on tight

Oh, parce que je ne sais pas
Oh, ′cause I don't know
je ne sais pas ce qu'il cherche
I don′t know what he's after
Mais il est si beau
But he′s so beautiful
Un si beau désastre
Such a beautiful disaster
Et si je peux tenir bon
And if I could hold on
A travers les larmes et les rires
Through the tears and the laughter
Est ce que ce sera beau ?
Would it be beautiful?
Ou juste un merveilleux désastre ?
Or just a beautiful disaster?

je désire l'amour et la logique
I'm longing for love and the logical
Mais il est seulement heureux, hystérique
But he's only happy,hysterical
J'attends une sorte de miracle
I′m waiting for some kind of a miracle
J'attends depuis si longtemps
Waiting so long
J'ai attendu pendant si longtemps
I′ve waited for so long

Il est doux au toucher
He's soft to the touch
Mais effiloché aux extrémités, il casse
But frayed at the ends, he breaks
Il n'en a jamais assez
He′s never enough
Et il a toujours plus que ce que je peux prendre
And still he's more than I can take

Oh, parce que je ne sais pas
Oh, ′cause I don't know
je ne sais pas ce qu'il cherche
I don′t know what he's after
Mais il est si beau
But he's so beautiful
Un si beau désastre
Such a beautiful disaster
Et si je peux tenir bon
And if I could hold on
A travers les larmes et les rires
Through the tears and the laughter
Est ce que ce sera beau ?
Would it be beautiful?
Ou juste un merveilleux désastre ?
Or just a beautiful disaster?
Il est si beau
He′s beautiful
Dieu, il est beau
Lord, he′s beautiful
Il est si beau
He's beautiful

Powered by musixmatch