Invincible French translation

Kelly Clarkson

Translate to

Tu sais que j'étais en panne, j'étais tombé par terre
You know I was broke down, I had hit the ground
Je pleurais si fort, je ne pouvais faire un bruit
I was crying out, couldn′t make no sound
Personne n'entend les larmes silencieuses
No one hears the silent tears collecting
Tu sais que j'avais perdu espoir, j'étais tout seul
You know I had lost hope, I was all alone
Ça n'a jamais été aussi long avant que tu arrives
Never been so low 'til you came along
Professeur, je sens les points se relier
Teacher, I feel the dots connecting

Frappe sur moi, frappe comme une cascade
Beat down on me, beat down like a waterfall
Parce que je peux entreprendre bien plus que ce dont j'avais jamais rêvé.
′Cause I can take on so much more than I had ever dreamed
Alors frappe-moi, frappe-moi comme une cascade
So beat down on me, beat down like a waterfall
Parce que bébé, je suis prête à être libérée
'Cause baby, I am ready to be free

Maintenant je suis invincible
Now I am invincible
Non, je ne suis plus une petite fille peureuse
No, I ain't a scared little girl no more
Oui, je suis invincible
Yeah, I am invincible
Pourquoi est-ce que je courais ? (oh-oh-oh)
What was I running for? (oh-oh-oh)
Je me cachais du monde
I was hiding from the world
J'avais si peur, je n'étais pas sûre de moi
I was so afraid, I felt so unsure
Maintenant je suis invincible
But now I am invincible
Et je suis une tempête parfaite (oh-oh-oh)
And I′m a perfect storm (oh-oh-oh)

Maintenant je suis une guerrière, une étoile filante
Now I am a warrior, a shooting star
Je sais que je suis arrivé jusqu'ici, j'ai eu le cœur brisé
You know I got this far, had a broken heart
Personne n'entend les larmes silencieuses
No one hears the silent tears collecting
Car c'est la faiblesse qui est forte.
′Cause it's being weak, that′s strong
En vérité, je me trouve
In the truth, I'm found
J'ai du courage maintenant, je vais le crier
I have courage now, gonna shout it out
Professeur, je sens les points se relier
Teacher, I feel the dots connecting

Frappe sur moi, frappe comme une cascade
Beat down on me, beat down like a waterfall
Parce que je peux entreprendre bien plus que ce dont j'avais jamais rêvé.
′Cause I can take on so much more than I had ever dreamed
Alors frappe-moi, frappe-moi comme une cascade
So beat down on me, beat down like a waterfall
Parce que bébé, je suis prêt à être libre (ouais-ouais)
'Cause baby, I am ready to be free (yeah-yeah)

Maintenant je suis invincible
Now I am invincible
Non, je ne suis plus une petite fille peureuse
No, I ain′t a scared little girl no more
Oui, je suis invincible
Yeah, I am invincible
Pourquoi est-ce que je courais ? (oh-oh-oh)
What was I running for? (oh-oh-oh)
Je me cachais du monde
I was hiding from the world
J'avais si peur, je n'étais pas sûre de moi
I was so afraid, I felt so unsure
Maintenant je suis invincible
But now I am invincible
Et je suis une tempête parfaite (oh-oh-oh)
And I'm a perfect storm (oh-oh-oh)

Je fuyais une menace vide
I was running from an empty threat
Du vide
Of emptiness
Je fuyais une menace vide
I was running from an empty threat
Cela n'existait pas
That didn't exist
Je fuyais une menace vide
I was running from an empty threat
De l'abandon
Of abandonment
Je fuyais une menace vide
I was running from an empty threat
Cela n'existait pas
That didn′t exist

Maintenant je suis invincible
But now I am invincible
Non, je ne suis plus une petite fille peureuse
No, I ain′t a scared little girl no more
Oui, je suis invincible
Yeah, I am invincible
Pourquoi je courrais?
What was I running for?
Je me cachais du monde
I was hiding from the world
J'avais si peur, je n'étais pas sûre de moi
I was so afraid, I felt so unsure
Maintenant je suis invincible
Now I am invincible
Et je suis une tempête parfaite (oh-oh-oh)
And I'm a perfect storm (oh-oh-oh)

Maintenant je suis invincible
Now I am invincible
Non, je ne suis plus une petite fille peureuse
No, I ain′t a scared little girl no more
Oui, je suis invincible
Yeah, I am invincible
Pour quoi est-ce que je me présentais ? (Pourquoi est-ce que je me présentais ?)
What was I running for? (What was I running for?)
Je me cachais du monde
I was hiding from the world
J'avais si peur, je n'étais pas sûre de moi
I was so afraid (I was so unsure)
Je me sentais si incertaine
I felt so unsure
Maintenant je suis invincible
Now I am invincible
Et je suis une tempête parfaite (oh-oh-oh)
And I'm a perfect storm (oh-oh-oh)

Powered by musixmatch