Translate to
Señor sabelotodo
Mr. Know-It-All
Bueno, sí, crees que lo sabes todo.
Well, ya, you think you know it all
Pero no sabes nada en absoluto
But ya don′t know a thing at all
¿No es así, no es algo, amigos?
Ain't it, ain′t it something, y'all?
Cuando alguien te dice algo sobre ti
When somebody tells you something 'bout you
Piensa que te conocen más que tú mismo
Think that they know you more than you do
Así que lo bajas, otra píldora para tragar
So you take it down, another pill to swallow
Oh, señor Tráeme-Abajo
Oh, Mr. Bring-Me-Down
Bueno, sí, te gusta derribarme.
Well, ya, ya like to bring me down
¿No? Pero no me voy a acostar.
Don′t you? But I ain′t layin' down
Bebe no perderé
Baby, I ain′t goin' down
¿Nadie puede decirme cómo va a ser?
Can′t nobody tell me how it's gonna be
Nadie me va a hacer quedar como tonto
Nobody gonna make a fool outta me
Cariño, debes saber que yo dirijo, no sigo.
Baby, you should know that I lead, not follow
Oh, crees que me conoces, me conoces
Oh, you think that you know me, know me
Por eso te dejo sola, sola.
That′s why I'm leavin' you lonely, lonely
Porque nena, no sabes nada de mí.
′Cause baby, you don′t know a thing about me
No sabes nada de mi
You don't know a thing about me
No tienes derecho a decírmelo
You ain′t got the right to tell me
Cuándo y dónde ir, no tengo derecho a decírmelo
When and where to go, no right to tell me
Actúas como si fueras mi dueño últimamente
Acting like you own me lately
Sí, nena, no sabes nada de mí.
Yeah, baby, you don't know a thing about me
No sabes nada de mi
You don′t know a thing about me
Señor Juega-Tus-Juegos
Mr. Play-Your-Games
Sólo tienes que culparte a ti mismo
Only got yourself to blame
Cuando me quieres de vuelta de nuevo
When ya want me back again
Pero no voy a volver a caer
But I ain't fallin′ back again
Porque estoy viviendo mi verdad sin tus mentiras
'Cause I'm livin′ my truth without your lies
Seamos claros, cariño, esto es un adiós.
Let′s be clear, baby, this is goodbye
No volveré mañana
I ain't comin′ back tomorrow
Oh, crees que me conoces, me conoces
Oh, you think that you know me, know me
Por eso te dejo sola, sola.
That's why I′m leavin' you lonely, lonely
Porque nena, no sabes nada de mí.
′Cause baby, you don't know a thing about me
No sabes nada de mi
You don't know a thing about me
No tienes derecho a decírmelo
You ain′t got the right to tell me
Cuándo y dónde ir, no tengo derecho a decírmelo
When and where to go, no right to tell me
Actúas como si fueras mi dueño últimamente
Acting like you own me lately
Sí, nena, no sabes nada de mí.
Yeah, baby, you don′t know a thing about me
No sabes nada de mi
You don't know a thing about me
¿Y qué? Tienes el mundo a tus pies.
So what? You′ve got the world at your feet
Y lo sabes todo sobre todo.
And you know everything about everything
Pero tú no
But you don't
Todavía crees que volveré, pero nena, ya verás, sí.
You still think I′m comin' back, but baby, you′ll see, yeah
Oh, crees que me conoces, me conoces (sí, sí)
Oh, you think that you know me, know me (yeah-yeah)
Por eso te dejo sola, sola (oh)
That's why I'm leavin′ you lonely, lonely (oh)
Porque nena, no sabes nada de mí.
′Cause baby, you don't know a thing about me
No sabes nada de mí (oh, crees que me conoces, me conoces)
You don′t know a thing about me (oh, you think that you know me, know me)
No tienes derecho a decírmelo
You ain't got the right to tell me
Cuándo y dónde ir, no tienes derecho a decírmelo (por eso te dejo sola, sola)
When and where to go, no right to tell me (that′s why I'm leavin′ you lonely, lonely)
Actúas como si fueras mi dueño últimamente
Acting like you own me lately
Sí, nena, no sabes nada de mí (por eso te dejo sola, sola)
Yeah, baby, you don't know a thing about me (that's why I′m leavin′ you lonely, lonely)
No sabes nada de mi
You don't know a thing about me
Señor sabelotodo
Mr. Know-It-All
Bueno, sí, crees que lo sabes todo.
Well, ya, you think you know it all
Pero no sabes nada en absoluto
But ya don′t know a thing at all
¿No es así? Sí, nena, no sabes nada de mí.
Ain't it? Yeah, baby, you don′t know a thing about me
No sabes nada de mi
You don't know a thing about me
