Translate to
Ha habido momentos en mi vida
There′ve been times in my life
Me he estado preguntando por qué
I've been wondering why
todavía de algún modo creí que siempre sobreviviriamos
Still somehow I believed we′d always survive
Ahora no estoy tan seguro de tu espera aquí
Now I'm not so sure you're waiting here
Una buena razón para intentarlo
One good reason to try
¿Qué más puedo decir?
What more can I say
¿Qué queda por aportar?
What′s left to provide
(tu piensas que tal vez es suficiente)
You think that maybe it′s over
(sólo que así quieras que sea)
Only if you want it to be
vas a esperar por una señal, por un milagro?
Are you gonna wait for a sign? Your miracle
levántate y pelea
Stand up and fight
(eso es todo)
This is it!
No te equivoques sobre dónde estás (¡aquí es!)
Make no mistake where you are (this is it!)
Tu espalda está en la esquina
Your back's to the corner (this is it!)
No seas más tonto (¡esto es todo!)
Don′t be a fool anymore (this is it!)
la espera ha terminado
The waiting is over
Sin espacio para correr, sin forma de esconderse
No room to run, no way to hide
No hay tiempo para preguntarse por qué
No time for wondering why
Ya está aquí, ahora es el momento de decidir
It's here, the moment is now ′bout to decide
Déjale creer
Let him believe
Déjalo atrás
Leave him behind
pero mantenme cerca a tu corazón
But keep me near in your heart
sabes lo que haces, estoy aquí a tu lado
Know whatever you do, I'm here by your side
Tú dices que tal vez se acabó
You said that maybe it′s over
(no,si no quieres que sea)
Not if you don't want it to be
por una vez en tu vida, aquí está tu milagro
For once in your life, here's your miracle
levántate y pelea
Stand up and fight
(eso es todo)
This is it!
No te equivoques sobre dónde estás (¡aquí es!)
Make no mistake where you are (this is it!)
No irás más lejos (esto es todo)
You′re going no further (this is it!)
hasta que haya terminado
Until it′s over and done
Nadie puede decirte lo que sabes
No one can tell you what you know
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
(quien hace la elección de como va?)
Who makes the choice of how it goes
No depende de mí esta vez (ya sabes)
It's not up to me this time (you know)
viene un día en cada vida
Comes a day in every life
(eso es todo)
This is it!
No te equivoques sobre dónde estás (¡aquí es!)
Make no mistake where you are (this is it!)
No irás más lejos (esto es todo)
You′re going no further (this is it!)
Hasta que todo termine (¡esto es todo!)
Until it's over and done (this is it!)
de una manera u otra
One way or another
(eso es todo)
This is it
Nadie puede saber lo que nos depara el futuro (esto es todo)
No one can tell what the future holds (this is it!)
Tu espalda está en la esquina
Your back′s to the corner (this is it!)
Tú eliges cómo va (esto es todo)
You make the choice of how it goes (this is it!)
la espera ha terminado
The waiting is over
(eso es todo)
This is it
Nadie puede saber lo que nos depara el futuro (esto es todo)
No one can tell what the future holds (this is it!)
No irás más lejos (esto es todo)
You're going no further (this is it!)
Tú eliges cómo
You make the choice of how
