Father Daughter Dance Spanish translation

Kesha

Translate to

Oh, desearía que mi corazón no se hubiera roto desde el principio
Oh, I wish my heart wasn′t broken from the start
Nunca tuve una oportunidad de pelear
I never stood a fightin' chance
En todos mis días, desde mi cuna hasta mi tumba
In all my days, from my cradle to my grave
Nunca tendré un baile de padre e hija
I′ll never have a father-daughter dance

Siempre hubo drama
There was always drama
Lo siento siempre estoy tan ansiosa
I'm sorry I'm always so anxious
Y lo siento, estoy jodida
And I′m just sorry I′m fucked up
Realmente no sé cómo amar, cómo confiar
I really just don't know how to love, how to trust
Lo intenté, pero cuando hablo de él, probablemente debería llorar, pero
I tried, but when I talk about him, I should probably cry, but
El no es nada, no es nadie, es un extraño
He′s nothing, he's no one, a stranger

Oh, desearía que mi corazón no se hubiera roto desde el principio
Oh, I wish my heart wasn′t broken from the start
Nunca tuve una oportunidad de pelear
I never stood a fightin' chance
En todos mis días, desde mi cuna hasta mi tumba
In all my days, from my cradle to my grave
Nunca tendré un baile de padre e hija
I′ll never have a father-daughter dance

No es nada, no es nadie, un extraño.
I'm never alone, but God, I'm so lonely
Jodí mi teléfono, esperando que ayudara con la ansiedad pero no fue así
Fuck up my phone, hopin′ it′ll help me with my anxiety, but it don't
Ni siquiera sé si quiero tener hijos
I don′t even know if I wanna have kids
No quiero joderlos como lo hiciste
I don't wanna fuck ′em up the way you did
Y a veces me pregunto si hubiera tenido un padre
And sometimes I wonder, if I'd had a dad
¿Me habría protegido de toda la mierda? ¿Los hombres malos?
Would he have protected me from all the bad shit? The bad men?
¿Sería incluso la misma persona?
Would I even be the same person?

Alguien para ayudar con el pinchazo
Somebody to help with the flat tire
Alguien que me acompañe por el pasillo
Somebody to walk me down the aisle
Alguien para ayudar con el pinchazo
Somebody to help with the flat tire
Alguien que me acompañe por el pasillo
Somebody to walk me down the aisle
La peor parte de esto es que ni siquiera estoy triste
The worst part of this is I′m not even sad
¿Cómo extraño algo que nunca tuve?
How do I miss something I never had?

Oh, desearía que mi corazón no se hubiera roto desde el principio
Oh, I wish my heart wasn't broken from the start
Realmente nunca tuve una oportunidad de pelear
I never really stood a fightin' chance
En todos mis días, desde mi cuna hasta mi tumba
In all my days, from my cradle to my grave
Nunca tendré un baile de padre e hija
I′ll never have a father-daughter dance

Y todos tienen dolor en sus ojos
And everyone has pain up to their eyes
Estoy segura de que en el momento que hiciste tu mejor esfuerzo
I′m sure that at the time you tried your best
Y todo esto me ha hecho quien soy
And all of this has made me who I am
Sin ese baile de padre e hija
Without that father-daughter dance

Powered by musixmatch