The Drama French translation

Kesha

Translate to

Je rampe dans mon lit, ferme les yeux
I crawl in bed, сlose my eyes
Mais je ne peux jamais dormir
But I never can sleep
Il y a une violence dans le silence et ça vient pour moi
There′s a violence in the silence and it's comin′ for me
Oh, la paranoïa, ça se rapproche
Oh, the paranoia, it's creepin' closer
Swimmin' dans ma tête comme un grand blanc
Swimmin′ in my head like a Great White
Tout ce dont j'ai besoin est de quelque chose
All I need is anything
Pour me distraire de ce sentiment de vide
To distract me from this empty feelin′

Construisez moi
Build me up
Sentir la chute et
To feel the fall and
Tomber amoureux
Fall in love
Pour me briser le coeur
To break my heart
Je m'ennuie, je suis brisé
I'm bored, I′m broken
Je m'auto-détruis
I'm self destroyin′
Au moins c'est quelque chose à faire
At least it's somethin′ to do
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all

Je veux désespérément penser, les gens sont bons
I desperately wanna think, people are good
Mais si tu avais vu les choses que j'avais vues
But if you'd seen the things I'd seen
Je ne sais pas si tu le ferais
I don′t know if you would
Un vendredi soir, je deviens trop défoncé et
A Friday night in, I′ll get too high and
Continue de vérifier mon pouls, suis-je déjà mort ?
Keep checkin' my pulse, am I dead yet?
Tout ce dont j'ai besoin est de quelque chose
All I need is anything
Pour me distraire de ce sentiment de vide
To distract me from this empty feelin′

Construisez moi
Build me up
Sentir la chute et
To feel the fall and
Tomber amoureux
Fall in love
Pour me briser le coeur
To break my heart
Je m'ennuie, je suis brisé
I'm bored, I′m broken
Je m'auto-détruis
I'm self destroyin′
Au moins c'est quelque chose à faire
At least it's somethin' to do
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all

C'est juste pour le plaisir
It′s all just for the fun of it

Est ce qu'on s'amuse jusqu'à maintenant ?
Are we having fun yet?

Construisez moi
Build me up
Sentir la chute et
To feel the fall and
Tomber amoureux
Fall in love
Pour me briser le coeur
To break my heart
Je m'ennuie, je suis brisé
I′m bored, I'm broken
Je m'auto-détruis
I′m self destroyin'
Au moins c'est quelque chose à faire
At least it′s somethin' to do
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all

Je veux revenir en tant que chat domestique, en tant que chat domestique
I wanna come back as a house cat, as a house cat
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique (je veux être)
As a house cat, as a house cat (I wanna be)
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
Je veux revenir en tant que chat domestique, en tant que chat domestique
(I wanna be sedated) as a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat

Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
(Je veux être sous sédatif) dans la prochaine vie, je veux revenir
(I wanna be sedated) in the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat

(Je veux être sous sédatif) dans la prochaine vie, je veux revenir
(I wanna be sedated) in the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir (je veux être)
In the next life, I wanna come back (I wanna be)
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat

(Je veux être sous sédatif) dans la prochaine vie, je veux revenir
(I wanna be sedated) in the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir (je veux être sous sédatif)
In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
(il y a 20, 20, 24 heures) dans la prochaine vie, je veux revenir
(20, 20, 24 hours ago) in the next life, I wanna come back

Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
(Je veux être sous sédatif) dans la prochaine vie, je veux revenir
(I wanna be sedated) in the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
(Rien à faire, nulle part où aller) en tant que chat domestique, en tant que chat domestique
(Nothing to do, nowhere to go) as a house cat, as a house cat
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat
(Je veux être sous sédatif) dans la prochaine vie, je veux revenir
(I wanna be sedated) in the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
In the next life, I wanna come back
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
As a house cat, as a house cat

Emmène-moi juste à l'aéroport et mets-moi dans un avion
Just get me to the airport and put me on a plane
En tant que chat domestique, en tant que chat domestique
(As a house cat, as a house cat)
Dépêche-toi, dépêche-toi, avant que je devienne fou (en tant que chat domestique, en tant que chat domestique)
Hurry, hurry, before i go insane (as a house cat, as a house cat)
Je vais m'asseoir et jouer au soleil, je serai un putain de joli soleil d'arme à feu
I′ma sit and play in the sun, I'll be a fucking cute sun of a gun

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch