Translate to
Ce soir est la meilleure nuit de nos vies
Tonight′s the best night of our lives
Peux-tu le sentir? Je peux le sentir
Can you feel it? I can feel it
Nous avons tout, si nous sommes vivants
We got it all, if we're alive
Si nous respirons, nous respirons toujours
If we′re breathing, we're still breathing
Toi et moi, nous volons haut
You and I, we're flying high
Va se sentir comme ça pour toujours
Gonna feel like this forever
Ce soir est la meilleure nuit de nos vies
Tonight′s the best night of our lives
Alors sort moi ce soir
So take me out tonight
(Bitch, nous sortons ce soir)
(Bitch, we going out tonight)
(Bitch, nous sortons)
(Bitch, we going out)
(B-b-bitch, nous sortons ce soir)
(B-b-bitch, we going out tonight)
(Bitch, décroche ton téléphone, téléphone)
(Bitch, pick up your phone, phone)
(Bitch, nous sortons ce soir)
(Bitch, we going out tonight)
(Bitch, nous sortons)
(Bitch, we going out)
(B-b-bitch, nous sortons ce soir)
(B-b-bitch, we going out tonight)
(Bitch, décroche ton téléphone)
(Bitch, pick up your phone)
D'accord, nous sortons ce soir, je ne veux pas rester à la maison
Okay, we′re going out tonight, don't wanna stay home
J'ai demandé à mes filles d'appeler un Uber parce que je ne trouve pas mon téléphone
I got my girls to call the Uber ′cause I can't find my phone
J'me prépare, manicure, pédicure, des trucs chics avec des cuirs
I′m gettin' ready, mani-pedi, fancy shit with the leathers
Maintenant on cherche des ennuis comme on cherche un trésor
Now we′re lookin' for some trouble like we huntin' for treasure
Je me sens bien, je n'ai pas vu mon petit ami depuis quelques nuits
I′m feelin′ alright, haven't seen my boyfriend in a few nights
J'en ai rien à foutre parce que je suis défoncée
I don′t give a fuck 'cause I am so high
Moi et toutes mes filles avons l'air de voler, ouais
Me and all my girls are lookin′ so fly, yep
Ce soir est la meilleure nuit de nos vies
Tonight's the best night of our lives
Peux-tu le sentir ? Peux tu le sentir ? (Oh)
Can you feel it? Can you feel it? (Oh)
Nous avons tout, si nous sommes vivants
We got it all, if we′re alive
On respire encore, je respire encore
We're still breathing, I'm still breathing
Ok, on reste debout ce soir, il n'y a pas de retour arrière
Okay, we stayin′ up tonight, there′s no turnin' back
J'ai mis mes culottes si hautes, vous devez pensez que je suis en train de courir
I got my shorties up so high, bet y′all think I'm runnin′ track
Vient de découvrir que Elton John et moi avons les mêmes chaussures, c'est un fait
Just found out me and Elton John have the same shoes, that's a fact
Hé Chealsea, ça te dérange si je mets ce vin dans ton sac à dos ?
Hey Chelsea, do you mind if I put this wine in your backpack?
Je suis tellement ivre que je n'ai pas vu mon copain depuis plusieurs mois
I′m gettin' so drunk, haven't seen my boyfriend in a few months
Ne sais pas si c'est du cannabis ou si c'est une moufette
Don′t know if it′s weed or if it's a skunk
Moi et toutes mes filles, on baise sur un seul coup
Me and all my girls are fuckin′ on one
Ce soir est la meilleure nuit de nos vies
Tonight's the best night of our lives
Peux-tu le sentir? Je peux le sentir
Can you feel it? I can feel it
Nous avons tout, si nous sommes vivants
We got it all, If we′re alive
Si nous respirons, nous respirons toujours
If we're breathing, we′re still breathing
Toi et moi, nous volons haut
You and I, we're flying high
Va se sentir comme ça pour toujours
Gonna feel like this forever
Ce soir est la meilleure nuit de nos vies
Tonight's the best night of our lives
Alors sort moi ce soir
So take me out tonight
(Bitch, nous sortons ce soir)
(Bitch, we going out tonight)
(Bitch, nous sortons)
(Bitch, we going out)
(B-b-bitch, nous sortons ce soir)
(B-b-bitch, we going out tonight)
(Bitch, décroche ton téléphone, téléphone)
(Bitch, pick up your phone, phone)
(Bitch, nous sortons ce soir)
(Bitch, we going out tonight)
(Bitch, nous sortons)
(Bitch, we going out)
(B-b-bitch, nous sortons ce soir)
(B-b-bitch, we going out tonight)
(Bitch, décroche ton téléphone)
(Bitch, pick up your phone)
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won′t you take me out?
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won′t you take me out?
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won't you take me out?
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won′t you take me out?
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won't you take me out?
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won′t you take me out?
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won't you take me out?
Ce soir, ce soir, ne veux-tu pas me sortir?
Tonight, tonight, won′t you take me out?
Ce soir
Tonight
