Sunburn Spanish translation

K.Flay

Translate to

Siento que podría derivar hacia una nueva dimensión
Feeling like I might, might, drift, drift off into a new dimension
Jack en la maldita caja. Tengo distensión de un cuarto de libra
Jack in the mother fucking box, I got quarter pounder distension
Demasiados formado por caracteres que compiten por mi atención
Too many made up characters vying for my attention
Soy fría y solitaria, flotando hacia la luz
I′m cold, and I'm lonely, just floating toward the light
pensar que podría conseguir un retroceso de la vida si la vida era más como una comedia
Think that I might get a kick out of life if life was more like a sitcom
Mentiras, he sido alimentado por una puta ejecutiva, chico, eso es lo que mordí
Lies I′ve been fed by some bitch exec, boy that's what I bit on
Tan cansada, todo lo que quiero hacer es encontrar algo para sentarme
So tired, all I wanna do's just find something to sit on
No me digas que soy de fusión, por favor ayudame, uh uh espera un minuto
Don′t tell me I′m melting, please help me uh, uh wait a minute

Así que soporífero, estoy en medio de la apatía, mira
So, so soporific I'm in the midst of apathy, see
Detección de casi nada, pero eso es el punto exactamente
Sensing next to nothing, but that′s the point exactly
Supongo que será mejor hacer lo que mis dedos de los pies han pedido de mí
Suppose I better do what my toes have asked of me
La gente agitada, ciega a lo que estoy de frente
People waving, blind to what I'm facing
Ver como yo giro estas hojas
Watch as I spin these blades
El sol se quema en mi cara
Sun burning on my face
Así que yo nunca sabré
So much I′ll never know
No...Yo no quiero una respuesta, respuesta
No, I don't want an answer, answer

Si tu necesitas hacerme preguntas, Estoy separado, así que puedes preguntarle a ella
If you need to be questioning me I′m separate see, so you can ask her
Se necesita una docena de éxitos sólo para adormecer la mitad de mi dolor
It takes a dozen hits just to numb out half my pain
Mi padre me ve hacía abajo y dice lo que es una vergüenza
My father looks down on me and says what a crying shame
incompetente la navegación en terreno traicionero
Incompetently navigating treacherous terrain
Dormir o quedarse despierto, bueno, esto es realmente lo mismo
Sleep or stay awake, well it's really all the same
Hacer explotar un puñado de xanax sólo para la gestión
Popping a handful of xanax just to just, to just to manage
Llenado mi cabeza con sentimientos hasta que mi cerebro que se convierte en la col
Filling my head with feelies till my brain, it turns to cabbage
Asignación de subir mi destino con una colección aleatoria de locas librerías
Mapping up out my fate with a random collection of mad libs

Con el objetivo para un poco debajo de la media
Aiming for slightly below average
Hundimiento lentamente, obteniendo sueño
Sinking slowly, getting sleepy
Que viven principalmente porque es fácil
Living mostly 'cause it′s easy
Cumplir estrechamente la línea
Sticking closely to the line
Lucir feliz, sentir despreocupación
Looking happy, feeling breezy
Pasando, ahora me ves
Walking past now do you see me
Esto mejora todo el tiempo
It′s getting better all the time
Ver como yo giro estas hojas
Watch as I spin these blades
El sol se quema en mi cara
Sun burning on my face
Así que yo nunca sabré
So much I'll never know

No...Yo no quiero una respuesta, respuesta
No, I don′t want an answer, answer
Si tu necesitas hacerme preguntas, Estoy separado, así que puedes preguntarle a ella
If you need to be questioning me I'm separate see, so you can ask her
perder todo, todos mi vigor y mi juventud
Wasting everything, all my vigor and my youth
Diluir la confusión, Yo soy la elección de lo que es verdad
Diluting the confusion, I am choosing what is truth
No lo boy a usar para futuros planes, utiliza la atención, pero ahora no
I′ve got no use for future plans, used to care, but now I don't
Es casi algo que pueda ocultar el hecho voy a morir sola
Do almost anything I can to hide the fact I′ll die alone
No te preocupes por mis impuestos, no dan un jodido vuelo
Not worried about my taxes, not giving a flying fuck
No te preocupes por mis cenizas, algún día serán polvo
Not worried about my ashes, that one day will turn to dust
No piense que yo deba escuchar, sólo quiero sentirme bien
Not thinking that I should listen, just wanna be feeling great
No importa que sea segura la prisión, yo voy a escapar
Doesn't matter what's the prison, rest assured I will escape

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch