FRESHIE French translation

Kid Cudi

Translate to

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayy, ayo, ayy
Ayy, avant même de commencer
Ayy, before we even get started
Vous, bande d'enfoirés laids, vous ne vous moquerez pas de moi.
You ugly motherfuckers ain′t finna be mocking me
Pendant que je suis sur cette putain de scène
While I'm on motherfucking stage
Comme si c'était une connerie directe
Like straight the fuck-up
Je ne vais pas mentir
I ain′t gon' lie

Mon pote Cudi est frais depuis des jours, il se transforme en nuits
My nigga Cudi been fresh since days, been turning to nights
Ce mec est frais depuis que les lignes de basse brisent les cœurs
This nigga been fresh since basslines was breaking hearts
Plus frais que tout ce qui est fabriqué en Amérique
Fresher than anybody made in America
En fait, frais intergalactique (mes péchés, bébé)
Matter of fact, intergalactic fresh (my sins, baby)
Drame DJ (ah, ah, ah, ah)
DJ Drama (ah, ah, ah, ah)

Sache que je suis frais la nuit et que je fume des champignons (ah, ah)
Know, I'm fresh in the night, and I′m doin′ shrooms (ah, ah)
Je ne peux rien dire à un mec quand je suis dans la pièce (ah, ah)
Can't tell a nigga nothin′ when I'm in the room (ah, ah)
Tu vois, je suis une boule, je les baise tous jusqu'à ce que tu comprennes, mec (ah, ah)
See, I ball, fuck ′em all 'til you get it, dude (ah, ah)
Et je ramasse le hoochie, je me lève dans l'utérus (ah, ah)
And I pick the hoochie up, get up in the womb (ah, ah)
C'est un nouveau jour, bébé, j'arrive bientôt (ah, ah)
It′s a new damn day, bae, I'm comin' soon (ah, ah)
Dans la voiture, en route, mec, je contrôle les millions (ah, ah)
In the car, goin′, nigga, I′m controllin' the millions (ah, ah)
Une balle lancée du plafond, quand on est en colère, on gagne (ah, ah)
Ball from the ceilin′, when we're ragin′, we're winnin′ (ah, ah)
Attends, attends, attends, attends une minute (ah, ah-)
Wait, wait, hol'-hol'-hol′-, hold on, wait a minute (ah, ah)

Merde, Cudi, tu ferais mieux d'attraper ces négros (attrape-les)
Shit, Cudi, you better get these niggas (get ′em)
C'est la star de la bagarre, jusqu'à ce que je sois complètement parti (ouais, ouais)
It's the brawl star, ′til I'm all gone (yeah, yeah)
Au service des affaires, prenez votre billet, dites-leur : Allez (ouais)
Serving business, get your ticket, tell ′em, "Come on" (yeah)
Tous mes négros sont avec moi, je ne peux pas les sauver, mec (ouais)
All my niggas with me, can't save ′em, boy (yeah)
Je ne peux pas leur en vouloir, quand je fais ce que je fais (ouais)
Can't blame 'em, when I′m doin′ what I'm doin′ (yeah)
Je m'en fous d'un punk qui raconte des conneries (ouais)
I don't give a fuck ′bout a punk talkin' shit (yeah)
Je suis le mec le plus malade, je vais bientôt sauter du haut (woo)
I′m the illest nigga in it, finna jump up from the top (woo)
Nous ne sommes pas ici pour faire confiance, quand je fais un pas en avant
We ain't here to trust, when I step up with my walk

Je suis le vrai négro qui déchire parce qu'un négro le dit (ouais, ouais)
I'm the realest nigga rippin′ ′cause a nigga say so (yeah, yeah)
Mec, certains idiots ne comprennent jamais (ouais)
Man, some dumb bucks never get it (yeah)
Un idiot coincé, il ne survivra jamais (ouais)
Dumb buck stuck, never livin' (yeah)
Grind, je m'arrête, ça commence, maintenant, un camion sur une chienne
Grind, pullin′ up, it begins, now, truck on a bitch
Choc, choc, je suis coincé, garde-le caché (uh)
Bump, bump, I'm stuck, keep it hidden (uh)
Et elle veut partir, je laisse la fille diriger (partir)
And she wanna leave, I let the girl lead (go)
Fais-leur ressentir la douleur quand je saigne, quand je saigne (ouais)
Make ′em feel the pain when I bleed, when I bleed (yeah)
Ouais, je suis juste un WZRD, mon garçon, j'ai des tours dans mon sac (ouais)
Yeah, I'm just a WZRD, boy, tricks up my sleeve (yeah)

Ouais, je représente le double O même quand je pars
Yeah, I rep the double O even when I leave
Ouais, salope, l'enfoiré le plus propre de la scène (uh)
Yeah, bitch, the cleanest motherfucker up on the scene (uh)
Je n'ai jamais vu un mec comme moi (uh)
Never ever seen a nigga quite like me (uh)
Emmenez-le sur le toit quand l'ambiance est trop basse (ouais)
Take it on the roof when the vibe too low (yeah)
Je dois rouler les blunts, mais je suis en train de descendre le rouleau (ouf)
Gotta roll the blunts, but I′m downin' the roll (phew)
Et je suis toute la journée, les étoiles sont rouges fluo (uh)
And I'm all day, stars neon red (uh)
Ongles manucurés, j'ai une tête fluo (ouais)
Nails manicured, got a neon head (yeah)
Elle essaie de parler profondément, j'ai oublié ce qu'elle a dit
She tryna talk deep, forgot what she said

J'ai un mauvais os jaune et elle est dans mon lit (uh)
Got a bad yellowbone and she in my bed (uh)
Je suis juste un roi qui vit des rêves devenus réalité (ah)
I′m just a king livin′ dreams come true (ah)
Je gagne, et j'y suis allé
I'm winnin′, and I been in it
Fais-lui de la crème, je n'ai pas besoin de dire que je veux (ah)
Make her cream, don't gotta say I wanna (ah)
Quand j'arrive sur le toit, j'obtiens le scoop, uh-huh (woo)
When I pull up on the roof, get the scoop, uh-huh (woo)
C'est celui-là, descends, ah (ah)
It′s the one on, get on down, ah (ah)
Je roule avec mon pote, Dot (Dot), et on est en colère (hah)
Rollin' with my nigga, Dot (Dot), and we′re ragin' out (hah)
Avec une chienne, avec quelques nœuds (hah)
With a bitch, with a couple knots (hah)

Et nous savons ce que nous avons, je suis chaud (hah)
And we know what we got, I'm hot (hah)
Les négros suceurs pensent que c'est de l'amour, mais je dis à ce garçon
Sucker niggas think it′s love, but I tell that boy
"Non, ce n'est pas le cas" (hah)
"No, it′s not" (hah)
Tu ne peux pas arrêter Cudi, non, imbécile (woo)
Can't stop Cudi, no, you fool (woo)
J'ai fait ce que tu as à faire, et je suis jolie aussi (woo)
Been doin′ what you're gonna do, and I′m pretty, too (woo)
Je vais dur jusqu'à ce que je sois dans la tombe (ouais)
Goin' hard ′til I'm in the tomb (yeah)
Je dois bouger comme si je courais le dernier jour, je suis super fluide (ouais)
Gotta move like I'm runnin′ on my last day, I′m super smooth (yeah)
Et ces démons qui me détestent, ouais, ils sont sur moi
And them demons hatin', yeah, they on me

Patron, vous les entendez ? Donnez l'alerte quand vous les voyez (tsh)
Boss, can you hear ′em? Give alarm when you see 'em (tsh)
Fille qui court jusqu'à la fin, je tourne comme un dingue (tsh)
Girl runnin′ 'til the endin′, I'm fuckin' spinnin′ (tsh)
Je me sers un verre d'alcool, et puis, je l'ai fait (uh-huh)
I′m pourin' up a side of liquor, and then, I did it (uh-huh)
J'ai demandé au Seigneur, au Seigneur de passer le téléphone
Asked the Lord, the Lord to pass the phone
Maintenant, prai-prai-prai-louez votre Dieu
Now, prai-prai-prai-praise your God
Je suis tout simplement dégoulinant (ouais), voilà le garçon
I′m straight drippin' (yeah), there′s the boy
Restez sur vos gardes, reculez, aidez le garçon
Keep your guards up, back-back, help the boy
Ils disent que je chante (chante)
They say I'm singin′ (singin')

Juste un nègre qui vit avec un peu de stress (stress)
Just a nigga livin' with some stress (stress)
De ce pétillant et de retour (retour), rouge (rouge)
Off this bubbly and back (back), red (red)
Une autre belle pièce, je suis avec mes méchants en train de me frotter à un gros cul
Another nice room, I′m with my villains rubbin′ on a fat ass
Le retour du Mac, je vais le déchirer (ouais, ouais, ouais)
Return of the Mac, I'll rip that (yeah, yeah, yeah)

Dot, quoi de neuf ?
Dot, what up?
Tu sais
You know
Peut-être que si tu faisais quelques changements dans ta vie
Maybe if you made some changes in your life
Pensez positivement
Think positively
Je vais te procurer un moteur
Get you some motor
Vous pourriez aussi être frais
You could be fresh, too

Sache que je suis frais la nuit et que je fume des champignons (ah, ah)
Know, I′m fresh in the night, and I'm doin′ shrooms (ah, ah)
Je ne peux rien dire à un mec quand je suis dans la pièce (ah, ah)
Can't tell a nigga nothin′ when I'm in the room (ah, ah)
Tu vois, je suis une boule, je les baise tous jusqu'à ce que tu comprennes, mec (ah, ah)
See, I ball, fuck 'em all ′til you get it, dude (ah, ah)
Et je ramasse le hoochie, je me lève dans l'utérus (ah, ah)
And I pick the hoochie up, get up in the womb (ah, ah)
C'est un nouveau jour, bébé, j'arrive bientôt (ah, ah)
It′s a new damn day, bae, I'm comin′ soon (ah, ah)
Dans la voiture, en route, mec, je contrôle les millions (ah, ah)
In the car goin', nigga, I′m controllin' the millions (ah, ah)
Une balle lancée du plafond, quand on est en colère, on gagne (ah, ah)
Ball from the ceilin′, when we're ragin', we′re winnin′ (ah, ah)
Attends, attends, attends, attends une minute (ah, ah-)
Wait, wait, hol'-hol′-hol'-hold on, wait a minute (ah, ah-)

Powered by musixmatch