Translate to
C'est moi et mes negros, ma famille
This is me and my niggas, my family
Et les personnes qui se soucient de moi, mes fans
And people that care about me, my fans
Fuck tous les autres negros
Fuck all these other niggas
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It's not my style, no lie
Au diable tous les discours, avec le temps, ils brûleront.
Fuck all the talk, in time, they′ll burn
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It′s not my style, no lie
Ils ne me prendront jamais vivant, Roi Sorcier !
They'll never take me alive, King Wizard
Tu aime cette petite chose nouvelle, maintenant retour en arrière
You love that little bit of new, now throwback
Cleveland City peau de serpent
Cleveland City snakeskin snap back
Les negros connaissent l'uniforme, garde
Niggas know the uniform, keep the brim low
Tu doute de lui, tu ne connais aucune putain de chose sur lui
You doubt him, don′t know a damn thing about him
Qu'es ce que le hip hop sans lui, tout les negros ne savent vraiment pas
What is hip hop without him, y'all niggas just really don't know
Aller, tout le temps tout les jours, garde le avec toute la fumée
Go, all day every day, hold on with all might
J'ai donné mon cœur au monde et ils ont donné un aperçu aux enfants
I gave the world my heart, and they gave the kids insight
Yup maintenant nique toi je ne reste pas
Yup, now fuck you, I ain′t left
Je suis hors de mon esprit comme tout le temps
I′m outta my mind like all the time
Et un negros n' a jamais manquer un pas
And a nigga ain't missed one step, yet, yup
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It′s not my style, no lie
Au diable tous les discours, avec le temps, ils brûleront.
Fuck all the talk, in time, they'll burn
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can't decide, what if life′s a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It′s not my style, no lie
Ils ne me prendront jamais vivant, Roi Sorcier !
They'll never take me alive, King Wizard
Ma tête me fait mal, donne moi quelque chose qui va me faire sentir mieux
My head hurt, gotta give me something that′ll make me feel good
Je me rappelle
I remember, couldn't tell a nigga nothing, man I wish you would
Les negros ne travaillent pas, comme moi je devais mettre mon bid in
Niggas ain′t working, like me, I had to put my bid in
Toute ces roses dorées
All this rose gold I'm dipped in
Juste un clou, pendant que je côtoie les nuages
Juste un clou, while I coast through clouds
C'est ma vie bébé, limpide, pas de cascade
That's my life babe, crystal clear, no cascade
Je pars, je pars en croisade
I′m going, going I′m on a crusade
Pour sauver les enfants de la merde faible
To save the kids from the weak shit
Ça va enfin être mon monde
It's finally gonna be my world
Ici toutes les filles peuvent être mes filles
Here all the girls can be my girls
Asseyez-vous simplement, comptez les piles, fille
Just sit back, count stacks girl
Maintenez un nigga tout le temps fille
Hold a nigga down all the time girl
Qu'est-ce qu'il y a?
What up?
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It′s not my style, no lie
Au diable tous les discours, avec le temps, ils brûleront.
Fuck all the talk, in time, they'll burn
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can't decide, what if life′s a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It′s not my style, no lie
Ils ne me prendront jamais vivant, Roi Sorcier !
They'll never take me alive, King Wizard!
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
En temps, ils vont brûler
In time, they'll burn
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life′s a lie?
En temps, ils vont brûler
In time, they'll burn
En temps, ils vont brûler
In time, they′ll burn
En temps, ils vont brûler
In time, they'll burn
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It's not my style, no lie
Au diable tous les discours, avec le temps, ils brûleront.
Fuck all the talk, in time, they′ll burn
Je n'arrive pas à décider, et si la vie était un mensonge ?
I can′t decide, what if life's a lie?
Je mets les boiteux de côté, ils apprendront
I push the lames aside, they′ll learn
Je ne peux jamais faire front, tu sais pourquoi ?
I can't ever front, know why?
Ce n'est pas mon style, pas de mensonge
It′s not my style, no lie
Ils ne me prendront jamais vivant, Roi Sorcier !
They'll never take me alive, King Wizard
Ouais
Yeah
De retour sur ton cul de salope
Right back on your bitch ass
Nous ne jouons pas à des jeux houe
We ain′t playing games, ho
Ouais, ouais, méchant
Yeah, yeah, wicked
D'accord Ian
Alright, Ian
