No One Left Spanish translation

Kid Ink

Translate to

Ahora estás caminando como si estuvieras caliente hasta la muerte
Now you walking around like you hot to death
Realmente cuatro abajo, no tiene sentido
Really four below, it don′t make no sense
Traté de decirte antes que no te perdieras
Tried to tell you before not to lose yourself
No te preocupes, estaré aquí cuando no quede nadie
Don't you worry I′ll be here when its no one left
Te digo lo que es, no todo el mundo es un amigo
Tell you what it is, everybody ain't a friend
Míralos cambiar como un bolígrafo, estaré aquí cuando no haya nadie
Watch them change like a pen, I'll be here when its no one left
Pon tu mente en el juego, llama a lo que dicen
Put your mind in the game, call up on what they say
Te olvidaste del plan
You forgot about the plan
Intenté decirte que no te perdieras
Tried to tell you not to lose yourself

Uh, recostándome, hablando solo
Uh, sitting back, talking to myself
Ha sido un largo camino como el cinturón de Buda
Been a long way around like Buddha′s belt
¿Recuerdas cuando estos cojos no me joderían?
Remember when, these lames wouldn′t fuck with me
Track Star, ahora todos intentan correr conmigo
Track star, now they all tryin' to run with me
Amigo o enemigo, nunca se sabe
Friend or foe, you never know
Es un juego a ciegas, está en tu camino
It′s a blind game, be in the way you going
Ten tu mente bien y deja las sobras
Get your mind right, and leave the left overs
Tengo el peso de todo un equipo sobre mis hombros
Got the weight of an entire team on my shoulders
Entonces les mostré que soy todo lo que el mundo puede
So I showed them I'm everything the world may
Tratando de que te paguen, explota como el World Trade
Tryin′ to get paid, blow up like the World Trade
Por favor
Please
No lo entiendes, gíralo como un torbellino
Don't you get it, twist it like a whirlwind
Nunca cambiaré, nunca cambiaré hasta el puto final
I will never change, never change ′till the fucking end
TruTV, todos estos niggas fingen en tu cara
TruTV, all these niggas so pretend in your face
Felicitar cuando realmente saben que gastan todos los días
Complimenting when they really know they spend every day
Hablando mierda, sí, huele a bocado
Talking shit yeah it smells like a mouthful
Más caliente de lo que me pongo, estos negros más fríos que el Polo Sur
Hotter that I get, these niggas colder than the South Pole

Ahora estás caminando como si estuvieras caliente hasta la muerte
Now you walking around like you hot to death
Realmente cuatro abajo, no tiene sentido
Really four below, it don't make no sense
Traté de decirte antes que no te perdieras
Tried to tell you before not to lose yourself
No te preocupes, estaré aquí cuando no quede nadie
Don't you worry I′ll be here when its no one left
Te digo lo que es, no todo el mundo es un amigo
Tell you what it is, everybody ain′t a friend
Míralos cambiar como un bolígrafo, estaré aquí cuando no haya nadie
Watch them change like a pen, I'll be here when its no one left
Pon tu mente en el juego, llama a lo que dicen
Put your mind in the game, call up on what they say
Te olvidaste del plan
You forgot about the plan
Intenté decirte que no te perdieras
Tried to tell you not to lose yourself

Qué está pasando'? Me puedes decir que es lo que paso
What′s happenin'? Can you tell me what happened
¿Es la fama sobre la pasión, parece un poco distraído?
Is it fame over passion, seem a little distracted
En un par de situaciones a las que no estás acostumbrado
In a couple situations you ain′t used to
Ahora mira a tu alrededor, presta atención, no hay descuentos
Now look around pay attention it ain't no discounts
Estos niggas están vendiendo almas por su nombre en una nube
These niggas is selling souls for their name on a cloud
No te preocupes por mi perra vine por la duda
Don′t you worry about me, bitch I came for the doubt
Soy tan concreto
I'm so concrete
Dos pies al suelo
Two feet to the ground
A punto de joder la mierda
About to fuck shit up
Pero llegué a la ciudad
But I came into town
Creo que necesitas frenarlo
Think you need to slow it down
Tratando de correr mierda
Tryin' to run shit
Perdido en la salsa, consigue una brújula
Lost in the sauce, get a compass
En lo alto de la vida, apenas consciente
High off life, barely even conscious
Viviendo en un sueño, olvidaste lo que significa
Livin′ in a dream, you forgot what it means to
No tengo nada de un bloque lleno de demonios
Not have a thing from a block full of fiends
Estas calles son un monstruo
These streets are a monster
Feliz Halloween
Happy Halloween
Ahora estoy llamando a tu puerta
Now I′m knocking at your door
Con una mascara puesta
With a mask on
Sintiendome como esta vida
Feeling like this life
¿No es todo lo que pediste?
Isn't everything you asked for

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch