Where U at Rock Spanish translation

Kid Rock

Translate to

Uh, crecí pastoreando ganado.
Uh, I grew a herding cattle
Tengo más rimas que heroína en Seattle
I got more rhymes than heroin in Seattle
¿Quieres pelear con The Rock? Deja de hacer alarde.
You wanna battle with the Rock quit frontin′
Escupiré en tu trasero y luego te diré que no eres nada.
I'll spit on your ass and then tell you that you ain′t nothin'

Toma tu miel y tu cerveza y me iré al sur.
Grab your honey and your beer and I'll break South
Toma tu dinero y luego te diré que te vayas.
Take your money then I′ll tell ya get the hell out
Sacaré tu cabeza, esta es mi noche.
I′ll put your head out, this is my night
¿Cómo vas a caminar con Rock cuando tengo el micrófono?
How ya gonna step with Rock when I got the mic

Le disparé al sheriff y al ayudante también.
I shot the sheriff and the deputy too
Pagué a los federales y ahora todo se trata de mi equipo.
Paid off the feds now its all about my crew
¿Qué queréis hacer, putas?
What you hoes wanna do?
De a uno por vez o de todos a la vez, acabaré con toda tu tripulación.
One at a time or all at once I'll still roll through your whole crew

Como un camionero rumbo al sur
Like a south bound trucker
Los cabrones y los hijos de puta se llevan pantalones cortos
Hoss and motherfuckers take shorts
Los cabrones sufren pérdidas
Motherfuckers take a loss
Y cuando caminas con tu ira
And when you step with your anger
Soy como el robot de Perdidos en el espacio (peligro peligro)
I′m like the robot from lost in space (danger danger)

Te doy una advertencia pero si no la tomas
I give a warning but if you don't take it
Pondré mi brazo alrededor de tu cuello como si estuviéramos bien y luego lo romperé.
I′ll put my arm around your neck like we're cool then I′ll break it
Todo es real, lo siento desde mi acero.
It's all real cop a feel from my steel
Este es el trato cuando digo que aplaudas como una foca.
Here's the deal when I say clap your hands like a seal

O mejor aún, dar respeto a quien lo merece.
Or better yet give respect where it′s earned
Me comerás, soy como un pimiento picante y podrías quemarte.
You′ll eat me up I'm like a hot pepper and you might get burned
Tuviste un giro hacia lo peor
You took a turn for the worst
Se acercó a mi cara y se alejó en un coche fúnebre.
Walked up in my face rode away in a hearse

Ahora, ¿cómo vas a afrontar eso?
Now how you gonna front on that
Kid Rock está en la casa, ahí es donde estoy.
Kid Rock′s in the house that's where I′m at

¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Por aquí atrás con tu chica en los cuarenta de cerveza.
Over here to the rear with your girl in the fourties of beer
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Allí con la mala actitud porque simplemente no me importa.
Over there with the bad attitude 'cause I just don′t care
¿Dónde estás, Rock? ¿Dónde estás? Uh
Where you at Rock, where you at? Uh
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?

Uno-dos (y no para)
One-two (and it don't stop)
Tres-cuatro (y no se rinde)
Three-four (and it don't quit)
Uno-dos (y no para)
One-two (and it don′t stop)

De las profundidades del infierno a la diestra de Dios
From the depths of hell to God′s right hand side
Soy lo que queda del orgullo autodidacta y pagado.
I'm what′s left of the get paid, self made pride
Iré con paso firme, soy tan duro como la piel de una vaca.
I'll step in stride, I′m raw as cow hide
Mi primer LP todavía se vende, eso no es ninguna tontería.
My first L.P is still sellin' that ain′t no jive
¿Soy el elegido?
Am I the chosen one
Algunas personas no entienden lo que quiero decir
Some people ain't gettin' where I′m comin from
O adonde voy, quédate atrás
Or where I′m goin to, stand back

Kid Rock está en la casa, ahí es donde estoy.
Kid Rock's in the house that′s where I'm at

¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Por aquí atrás con tu chica en los cuarenta de cerveza.
Over here to the rear with your girl in the fourties of beer
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Allí con la mala actitud porque simplemente no me importa.
Over there with the bad attitude ′cause I just don't care
¿Dónde estás, Rock? ¿Dónde estás? Uh, uh
Where you at Rock, where you at? Uh, uh
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Mueve la casa, yo
Rock the house yo
Vamos
Come on

Y yo seré el mago de pelo largo y ojo vago.
And I′ll be the long haired wizard with the lazy eye
Pregúntale a las damas y te dirán que estoy loco.
Ask the ladies and they'll tell ya that I'm crazy fly
Voy hacia el micrófono como un soldado, hermano.
I′m steppin to the mic like a soldier bro
Odio sonar como un idiota, pero te lo dije, puta.
I hate to sound like a dick but I told ya so hoe

Cuervo viejo y un alma llena de desesperación
Old Crow and a soul full of desperation
Estoy tocando el micrófono sin ninguna consideración.
I′m rockin up on the mic with no consideration
Para tu iglesia o tu familia
For you're church or you′re family
Ayn Rand no me soportaba y por eso me prohibió.
Ayn Rand couldn't stand me, so she banned me

Soy como un león dandy, Jack
I′m like a dandy lion Jack
Puedes cortarme y luego volveré enseguida.
You can cut me down and then I'll pop right back
Y ataca por detrás como un gran tiburón blanco.
And attack from the back like a great white
No estoy dispuesto a pelear, pero sí a pelear con armas de fuego.
I′m not down with the scrappin but I'm down for the gun fight
Hablando estupideces a mis espaldas
Behind my back talkin shit
Pero cuando estoy frente a tu culo quieres actuar como una pequeña perra
But when I front your ass you wanna act like a little bitch
Sigue adelante y que te den una paliza
Keep on and get your ass smacked

Kid Rock está en la casa, ahí es donde estoy.
Kid Rock's in the house that′s where I′m at

¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Por aquí atrás con tu chica en los cuarenta de cerveza.
Over here to the rear with your girl in the fourties of beer
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Allí con la mala actitud porque simplemente no me importa.
Over there with the bad attitude 'cause I just don′t care
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Por aquí, por aquí, uh, por aquí
Over here, over here, uh, over here
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Allí con la mala actitud porque simplemente no me importa.
Over there with the bad attitude 'cause I just don′t care

¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Por aquí, por aquí, uh, por aquí
Over here, over here, uh, over here
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?
Allí con la mala actitud porque simplemente no me importa.
Over there with the bad attitude 'cause I just don′t care
¿Dónde estás Rock, dónde estás?
Where you at Rock, where you at?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch