All 4 U Spanish translation

Killer Mike

Translate to

Te doy lo que quieres cuando lo quieres (Cool and Dre, Killer Mike)
Give you what you want when you want it (Cool and Dre, Killer Mike)
Te doy lo que necesitas cuando lo necesitas (creo que tenemos un himno para los pobres)
Give you what you need when you need it (I think we got a poor people′s anthem)
Cariño, todos lo lograremos (Es lo que las calles necesitan y quieren ahora mismo)
Baby we're all gonna make it (It′s what the streets need and want right now)
(Te lo digo, es eso, algo de sustancia, nena) Te doy lo que quieres cuando lo quieres
(I'm tellin' you, it′s it, some substance baby) Give you what you want when you want it
(Te lo doy) Te doy lo que necesitas cuando lo necesitas
(I′m givin' it) Give you what you need when you need it
(Es todo por ti, es todo por ti) Cariño, todos lo lograremos.
(It′s all for you, it's all for you) Baby we′re all gonna make it

Llegamos por el camino difícil
We came up the hard way
El camino de robar o morir de hambre
The steal or starve way
Pasamontañas y ser asaltado
Ski masks and get robbed way
Lejos de Broadway
Far from Broadway
Trágico, pero no es un juego.
Tragic but it's no play
Y vivimos de las oraciones que rezaba nuestra abuela.
And we livin′ on the prayers our grandmother pray
¿Aún recuerdo que Big Spank fue asesinado?
Still remember Big Spank got slayed

Justo en Allen Temple
Right on Allen Temple
Dios mío, pobre gente, sois mi corazón y así de simple.
My God poor people you're my heart and it that simple
Y rapearé a través del dolor hasta que me encuentre con la suciedad
And I'ma rap through the hurt until I meet dirt
Y haré que reconozcan tu valor.
And I′ma make ′em recognize your worth
A través de las palabras de mi obra
Through the words of my work

A los niños criados en las cunetas
To the children reared in the gutters
Por madres solteras
By single mothers
Esto podría matar a tu hermano mayor.
This might kill your big brother
Decimos que no tenemos mucho pero nos tenemos el uno al otro
Sayin' we ain′t got much but we got each other
Nos tenemos el uno al otro
We got each other
Nuestros caminos son difíciles, cada vez más difíciles.
Our roads rough, gettin' rougher
Cuando los tiempos se pusieron difíciles, nos volvimos más duros.
When times got tough we got tougher
Lo lograremos, solo permanezcamos unidos el uno para el otro.
We′ll make it, just stay down for one another
Permíteme abrir mi corazón y decirte que te amo.
Allow me to spill my heart and say I love you
Permíteme abrir mi corazón y decirte simplemente que te amo.
Allow me to spill my heart and just say I love you
Vamos
C'mon

(Ay chica, sé que es difícil) Darte lo que quieres cuando lo quieres.
(Ay girl I know it′s hard) Give you what you want when you want it
(Caminando por el barrio, un trabajo, dos niños, comestibles)
(Walkin' through the hood, one job, two children, groceries)
Te doy lo que necesitas cuando lo necesitas (vas a trabajar todos los días intentando conservar ese auto, intentando conservar ese departamento)
Give you what you need when you need it (you goin' to work everyday tryin′ to keep that car, tryin′ to keep that apartment)
Cariño, todos lo lograremos (solo estoy aquí para hacerte saber que estoy contigo, cariño)
Baby we're all gonna make it (I′m just here to let you know that I'm witchu sweetheart)
Te doy lo que quieres cuando lo quieres (estoy contigo todos los días, mamá)
Give you what you want when you want it (I′m witchu everyday Mom)
Te doy lo que necesitas cuando lo necesitas (solo siénteme)
Give you what you need when you need it (just feel me)
Cariño, todos lo lograremos (alguien te entiende y te siente, ¿me entiendes?)
Baby we're all gonna make it (somebody understands and feels you, you feel me?)

Hermanas, sé que parece que somos unas completas cagadas.
Sisters, I know it seems we′re total fuck ups
Pero mantén la cabeza en alto
But hold your head up
Estamos resbalando, cayendo, pero nos levantaremos.
We're slippin', we fallin′, but we gon′ get up
Y vamos a tener esta vida juntos
And we gon' get this life together
Te haré una esposa y lo haré mejor.
I′ll make you a wife and make it better
Más que una canción, una carta de amor abierta
More than a song, an open love letter

A todas las madres
To all the mothers
¿Quién perdió a sus hijos por un arma de fuego o por cadena perpetua?
Who lost sons to a gun or life sentence
Desearía poder dar más que palabras en una oración.
Wish I could give more than words in a sentence
Esta es tu historia
This is your story
Somos tus hijos
We are your sons
Esta es mi súplica de perdón.
This is my plea for forgiveness
Por nuestros errores
For our wrongs
Por todo el daño que causamos y prolongamos
For all the hurt we caused and prolonged
Cuando fuimos débiles, tú te mantuviste fuerte
Times we was weak you stayed strong
Y lo pagamos vendiendo crack.
And we repaid that by hustlin' crack
En la parte trasera de tu apartamento
Out the back of your apartment
Los narcos golpean, ponen tu cara en la alfombra
The narcs hit, put your face in the carpet

Aceptaste el riesgo, nunca te volviste chivato
You accepted the risk, never turned snitch
Y todavía uso la palabra "perra"
And I still use the word "bitch"
Oye, soy un idiota, un imbécil.
Yo, I′m a dumbass, a dipshit
Y a pesar de todo me reclamaste y reconociste.
And through it all you claimed and acknowledged me
Espero que esta canción pueda servirme de disculpa.
I hope this song can serve as my apology

Te doy lo que quieres cuando lo quieres (te lo digo que lo siento)
Give you what you want when you want it (I'm tellin′ you I'm sorry)
Te doy lo que necesitas cuando lo necesitas (el siguiente es para Niecy)
Give you what you need when you need it (this next one's for Niecy)
Cariño, todos lo lograremos (esto es para ti, mamá, esto es para ti)
Baby we′re all gonna make it (this for you Ma, this for you)
(Mira a tu chico, en la cima del mundo)
(Look at your boy, top of the world)
Te doy lo que quieres cuando lo quieres (la mejor del mundo, mamá)
Give you what you want when you want it (top of the world Mama)
Te damos lo que necesitas cuando lo necesitas (y nunca nos rendiremos)
Give you what you need when you need it (and we ain′t never goin' back down)
Cariño, todos lo lograremos.
Baby we′re all gonna make it

Todo lo que quería era un par de Air Force Ones.
All I wanted was a hot pair of Air Force Ones
Estoy harto de que nos molesten porque venimos de los barrios bajos.
Sick of being picked on 'cause we was from the slums
Estoy harta de ver a mi viejo cagar en mi mamá
Sick of seein′ my old man shit on my mom
Estoy harto de sentirme aún peor cuando llega un nuevo negro.
Sick of feelin' even worse when a new nigga come
Sólo quería hacerlo mejor.
Just wanted to make it better
Solo quería hacer queso cheddar.
Just wanted to make cheddar
Sólo quería hacer que pudieras caminar con la cabeza en alto.
Just wanted to make it so you could walk with you head up
El rap era esperanza
Rap was hope
Y lo sostuve como una venganza
And I held it like a vendetta
O mejor aún, como una Beretta.
Or even better, like a Beretta
Mantuve el bloc de rimas escondido debajo del abrigo y el suéter.
Kept the rhyme pad tucked under coat and sweater
Los guardé como cartas de prisión.
I kept ′em like prison letters

Apilar cuidadosamente en una caja de zapatos
Stack neatly in a shoebox
Encima, una Glock robada y cincuenta piedras.
On top, stolen Glock and fifty rocks
A pesar del ajetreo
Despite the hustle
Las rimas eran el medio para un fin
Rhymes was the means to a end
Nací para casar el pensamiento con papel y bolígrafo.
I was born to marry thought with a paper and pen
No nací para estar en el papel ni encerrado en un bolígrafo.
Wasn't born to be on paper or locked in a pen
Nací para darle honor a esta piel morena.
I was born to bring honor to this brown skin
Mamá soy tu hijo y eres mi mejor amigo.
Mama I'm your son and your my best friend
Seca tus lágrimas, solo ocúltalas con una sonrisa elegante.
Wipe your tears away, just hide it with a graceful grin
Te doy lo que quieres cuando lo quieres
(Give you what you want when you want it)
Lo hice bien y nunca tendrás que volver a sufrir.
I made good and you′ll never have to hurt again
Te damos lo que necesitas cuando lo necesitas
(Give you what you need when you need it)
Lo hice bien y nunca tendrás que volver a sufrir.
I made good and you′ll never have to hurt again
(El chico de Niecy lo hizo bien)
(Niecy's boy done good)
Cariño, todos lo lograremos.
Baby we′re all gonna make it
(El niño de Niecy lo ha hecho bien)
(Niecy's boy has done good)

Te doy lo que quieres cuando lo quieres
Give you what you want when you want it
(Te haré sentir orgulloso)
(I′ll make you proud)
Te damos lo que necesitas cuando lo necesitas
Give you what you need when you need it
(Tu nombre será pronunciado con honor, nena, créelo)
(Your name will be spoken with honor baby, believe it)
Cariño, todos lo lograremos.
Baby we're all gonna make it
(El chico de Niecy lo hizo bien)
(Niecy′s boy done good)

Te doy lo que quieres cuando lo quieres
Give you what you want when you want it
(Lo ves)
(You see it)
Te damos lo que necesitas cuando lo necesitas
Give you what you need when you need it
(Respétalo y reconócelo)
(Respect and acknowledge it)
Cariño, todos lo lograremos.
Baby we're all gonna make it
(Te amo, cariño)
(I love you baby)

(Es para mi gente)
(It's for my people)
Te doy lo que quieres cuando lo quieres
Give you what you want when you want it
(Trae honor a esta piel bebé, levántate de ella)
(Bring honor to this skin baby, rise out of it)
Te damos lo que necesitas cuando lo necesitas
Give you what you need when you need it
(Sal de la cuneta)
(Come out of the gutter)
Cariño, todos lo lograremos.
Baby we′re all gonna make it
(Somos los diamantes en bruto)
(We are the diamonds in the rough)

Todo es amor
It′s all love
Mi hombre Mark, mi hombre Rico
My man Mark, my man Rico
Glide, mi hombre Tae, mi hombre Zack
Glide, my man Tae, my man Zack
Señores de los barrios bajos hasta la muerte
Slum Lordz 'til death
Te amo
I love you
(Es todo para ti)
(It′s all for you)
Los negros deberían saberlo
Niggas better know
(Te amo, te amo, te amo)
(I love you, I love you, I love you)
No seas duro, abre tu corazón.
Don't be hard, open your heart
Sientelo, siéntelo
Feel it, feel it
Mi hombre Terrence, mi hombre Casko tras las rejas
My man Terrence, my man Casko behind bars
(Es todo para ti, es todo para ti, es todo para ti)
(It′s all for you, it's all for you, it′s all for you)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch