Translate to
¿Qué pasa, cariño?
What′s happening, sweetheart
(Drogado como un hijo de puta)
High as a motherfucker
Tengo algunas cosas geniales planeadas, nena, solo haz tu maleta
I got some cool shit planned, baby, just pack ya bag
Simplemente tira lo que quieras. En realidad, ni siquiera necesitas preparar una bolsa.
Just throw whatever. Really your on even need to pack a bag
Me encargaré de eso cuando lleguemos allí.
I'ma, I′ma take care of that when we get there
(Drogado como un hijo de puta)
(High as a motherfucker)
No, no vamos a salir de la ciudad.
Nah, we ain't going outta town
Simplemente vamos al centro
We just goin' downtown
Y luego podría ir al centro
And then I might be going downtown
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me drogué como un cabrón
I got high as a motherfucker
(Drogado como un hijo de puta)
High as a motherfucker
Camino hacia esta mujer
I walk to this woman
Camino hacia esta mujer
I walk to this woman
Ella estaba bien como una hija de puta
She was fine as a motherfucker
Bien como un cabrón
Fine as a motherfucker
Y caminamos, y hablamos, y fumamos.
And we walk, and we spoke, and we smoked
Y se colocó como un cabrón
And got high as a motherfucker
Y caminamos, y hablamos, y fumamos.
And we walk, and we spoke, and we smoked
Y luego follamos como unos cabrones
And then we fucked like a motherfucker
Oye nena, oye nena
Hey baby, hey baby
Anoche fue una verdadera locura
Last night was real crazy
El complejo fue clausurado
The compound was shut down
La ciudad A estaba en ello
The A-town was so at it
Los negros le gritan a Alex
Niggas screaming at Alex
Para entrar, pagué una pila
To get in, paid a stack
Allá atrás con los gemelos estaba agrietado.
Up in the back with the twins it was cracked
Enrollo todos mis porros con fuerza
Roll all my blunts fat
Me gusta tu culo, me gusta tu pecho
Like ya ass, like ya breast
Maldita sea, ¿cuántas veces voy a mirarte el pecho?
Got damn, how many times I′ma look at ya breast
Estoy tropezando, Jermaine Dupree solo viene a tu pecho
I′m tripping, Jermaine Dupree only come to ya breast
Y pillé a Beyoncé mirándome como diciendo: "¡Esa perra es genial!"
And I caught Beyoncé lookin' like, "That bitch fresh
¿Quién es ella? ¿De dónde es? Apuesto a que es stripper.
Who she is? Where she from? She a stripper I bet
Pero por el contrario, tu hombre se apresura y consigue
But to the contrary, yo man hustles and gets
Lo que te permite dar vueltas en ese 'Vette'
Which enables you to whip around in that Vette
Lo que te permite hacer baguettes tan enormes
Which enable you to were such enormous baguettes
Lo que enfurece a esos maricones y putas que odian.
Which enrages them hater hoes and faggots
Ojalá pudieran intercambiar lugares, esos gusanos.
That wish they could trade places, them maggots
Ay, la quinta parte de la basura
Ay, fifth of the trash
Me dieron un puñado de culo
I got a fistful of ass
Recordando esta mañana mientras me pasan el porro, pienso:
Reminiscing on this morning as the blunt gets passed I′m like
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me drogué como un cabrón
I got high as a motherfucker
(Drogado como un hijo de puta)
High as a motherfucker
Camino hacia esta mujer
I walk to this woman
Camino hacia esta mujer
I walk to this woman
Ella estaba bien como una hija de puta
She was fine as a motherfucker
Bien como un cabrón
Fine as a motherfucker
Y caminamos, y hablamos, y fumamos.
And we walk, and we spoke, and we smoked
Y se colocó como un cabrón
And got high as a motherfucker
Y caminamos, y hablamos, y fumamos.
And we walk, and we spoke, and we smoked
Y luego follamos como unos cabrones
And then we fucked like a motherfucker
Hola, linda, hola, linda.
Hey cutie, hey cutie
Déjame frotarte el trasero
Let me rub on yo booty
Puedes llamar de todos modos, vamos a relajarnos, hacer una película.
You can call anyway, we gone chill, make a movie
Podemos limpiar el armario
We can clean out the closet
Hablar de algunos temas
Talk about a few topics
Admiraré tu cerebro, me darás algo de conocimiento.
I'm gone admire ya brain, you gone give me some knowledge
Un pimiento picante en la cama, y tan dulce entre las sábanas.
A hot pepper in bed, and so sweet in the sheets
Estamos en la suite de alquiler intercontinental durante una semana.
We in the intercontinental rental suite for a week
Tengo la habitación 420 zumbando como una abeja.
Got Room 420 buzzing like a bumbling bee
El tamaño de tu culo y tu belleza me asombran.
The size of ya ass and beauty just astonishing me
Eres una chica despreocupada, oye, ¿qué más podrías ser?
You a down ass chick, hey, what mo′ could you be
Dices: "Michael, hazlo como si me estuvieras castigando".
You say, Michael, do it to me like you punishing me
No soy un jugador, pero lo aplasto como si fuera Punisher, ¿ves?
Not a player, but I crush it like I'm Punisher, see
Vete a la mierda hasta que te duermas
Fuck you to sleep
Y despertarte con hierba y algo de comer.
And wake you up with weed and something to eat
Bueno
Okay
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me drogué como un cabrón
I got high as a motherfucker
(Drogado como un hijo de puta)
High as a motherfucker
Camino hacia esta mujer
I walk to this woman
Camino hacia esta mujer
I walk to this woman
Ella estaba bien como una hija de puta
She was fine as a motherfucker
Bien como un cabrón
Fine as a motherfucker
Y caminamos, y hablamos, y fumamos.
And we walk, and we spoke, and we smoked
Y se colocó como un cabrón
And got high as a motherfucker
Y caminamos, y hablamos, y fumamos.
And we walk, and we spoke, and we smoked
Y luego follamos como unos cabrones
And then we fucked like a motherfucker
Dulce bebe, dulce dama
Sweet baby, sweet lady
¿Puedes enrollar un dulce?
Can you roll up a sweet
Para que podamos recordar esto, ha sido una semana infernal.
So we can reminisce on this, it′s been a hell of a week
Eres mi chica del bolso Louie cuando estamos en la calle.
You are my Louie bag lady when we in the streets
Y Fendi se vuelve loco cuando estamos entre las sábanas
And Fendi freak-a-leek when we between the sheets
Te disparo escopetas, nena, en la nariz y en las mejillas.
I blow you shotguns baby in ya nose and cheeks
Y después, como humo puro, me tragarás.
And later on, like blunt smoke, you'll be swallowing me
Estaré acostado en tu cabello
I be laying in ya hair
Mirando en tu mirada
Looking in ya stare
Facetime nena, si lo necesitas, ahí estoy
Facetime baby, if you need it, I'm there
Cariño, lo haré.
Baby, I′ll do it
Hasta que pierda líquido
Till it leak fluid
Y yo soy un Superman, hago que ese coño diga "Yuuuuueee"
And I′m a Superman, I make that pussy go Yuuuuueee
Ventana a la pared
Window to the wall
Cariño, lo hicimos todo.
Babe we did it all
Incluso tuviste un amigo que vino a pasear por los cajones.
You even had a friend to come and walk around in draws
No me dejó follarla, le dije: "Nigga, diablos no".
Wouldn't let me fuck her, told her Nigga, hell nah
Me dijo que no confiaba en ella cuando llegamos al centro comercial.
Told me ya ain′t trust her when we made it to the mall
Cinco bandas, maldita sea, ¿qué estás haciendo?
Five bands, goddamn girl, what you about
¡Ay, a la mierda, ve a la habitación, haz el amor, colócate, AY!
Aww fuck it, hit the room, make love, get high, AY
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
I woke up this morning
Me drogué como un cabrón
I got high as a motherfucker
(Drogado como un hijo de puta)
High as a motherfucker
Me desperté con esta mujer.
I awoke to this woman
Me desperté con esta mujer.
I awoke to this woman
Ella estaba bien como una hija de puta
She was fine as a motherfucker
Bien como un cabrón
Fine as a motherfucker
Y nos despertamos, y hablamos, y fumamos.
And we woke, and we spoke, and we smoked
Y se colocó como un cabrón
And got high as a motherfucker
Y nos despertamos, y hablamos, y fumamos.
And we woke, and we spoke, and we smoked
Y luego follamos como unos cabrones
And then we Fucked like a motherfucker
