Translate to
A próxima música é dedicada ao Sr. Jacob Read
This next song is dedicated to a Mr. Jacob Read
Um Sr. Moody
A Mr. Moody
senhor. E C. Pinty
Mr. Dan C. Pinty
Sr. Michael Colvill aqui
Mr. Michael Colville here
Sr. Bream
Mr. Bream
Eu cheguei ao fundo do poço
I′ve hit rock bottom
Ah, agora estou fugindo
Ooh, now I'm running away
Eu consegui, querido
I′ve made it, babe
Pense no que seu amante diria
Think what your lover would say
Pense de forma fraterna
Think in a brotherly way
Veja, garota, eu não vou dizer
See, girl, I won't say
Até que me encontre
Until it finds me
Um dia
One day
Minha mente começa a desorganizar
My mind starts to derange
As distorções se organizam à medida que a visão perde seu alcance
Distortions arrange as sight loses its range
À medida que a perspectiva de todos começa a mudar, garota
As everyone's perspective begins to change, girl
Ah, eu não sou o mesmo
Ooh, I′m not the same
Apenas algo para culpar
Just something to blame
Nada de errado quando você apareceu
Nothing wrong when you came around
(…)
And watch me as I descend into shame
(…)
Into
Em
Into shame
Em vergonha
Into
Em
Into shame
Em vergonha
And when your heart′s got no more, you're lying dead on the floor
E quando seu coração não tiver mais, você estará morto no chão
The wounds in your back are still sore
As feridas nas suas costas ainda estão doloridas
And everyone who watched you watched on in awe
E todos que assistiram você assistiram com admiração
But now you see who′s nothing but poor
Mas agora você vê quem não passa de pobre
Another lost soul who never accomplished a goal
(…)
Or made a light out their lives
(…)
And they're the ones who pulled out the knife
(…)
And like that, oh, everything is gone in front of your eyes
(…)
Your hands lost their grip on their prize
(…)
And you′ve got no more tries
(…)
'Cause you lost them through lies
(…)
Oh, but you′re lucky this time
(…)
And hopefully it'll make you seem more wise or otherwise
(…)
They'll leave you to your own demise
E foram eles que puxaram a faca
′Cause it′s the end of something I did not want to end
E assim, ah, tudo se foi diante dos seus olhos
Beginning of hard times to come
Suas mãos perderam o controle do prêmio
And something that was not meant to be is done
E você não tem mais tentativas
And this is the start of what was
Porque você os perdeu através de mentiras
(…)
Ah, mas você teve sorte desta vez
(…)
E espero que isso faça você parecer mais sábio, ou não
(…)
Eles vão deixar você com sua própria morte
(…)
(…)
Girl, what was
(…)
Girl, hey
(…)
Girl, I can't hold this down much longer
(…)
This ocean current, girl, your current′s stronger
(…)
Girl, I wonder if I should ponder or just stay down, stay down
(…)
Pour it all out
(…)
See, I'm bathed in doubt
(…)
′Cause I was in doubt
(…)
(…)
Garota, o que foi
(…)
Garota, ei
(…)
Garota, eu não posso segurar isso por muito mais tempo
(…)
Essa corrente oceânica, garota, sua corrente é mais forte
(…)
Garota, eu me pergunto se devo ponderar ou apenas ficar abaixada, ficar abaixada
(…)
Despeje tudo
(…)
Veja, estou banhado em dúvidas
(…)
Porque estava em dúvida
(…)
