Translate to
Ele é tão puro, barbeado pela manhã
He′s saw the purity of shaving in the morning
E parado sobre suas pernas tortas, em sua confusão
And standing all pigeon-toed, in his disarray
Endireitada a pose para foto
Straighten the picture pose
Ele vem por aí para te encontrar
He's coming around to meet you
E gritando como se fosse um grito de guerra, "que piora se eu ficar"
And screaming like a battle cry, "It′s more if I stay"
Eu e você gelados, dirigindo na neve
Me and you cold, driving in the snow
Deixa a diversão rolar, deixa a diversão rolar
Let the good times roll, let the good times roll
Vaqueira, rei do rodeio, deixa a diversão rolar
Cowgirl king of the rodeo, let the good times roll
Deixe a diversão rolar
Let the good times roll
Como você ousa vir até mim implorando por um favor?
How dare you come to me like Withnail for a favor
Espera aí, não é o meu conto de fadas que você está tentando começar
Ah, hold on, not my fairy tale you're trying to start
Tire seu sobretudo, você vai passar o fim de semana
Take off your overcoat, you're staying for the weekend
Balançando feito uma cinza de cigarro, um drink no parque
And swaying like a smoky grey, a drink in the park
Eu e você gelados, dirigindo na neve
Me and you cold, driving in the snow
Deixa a diversão rolar, deixa a diversão rolar
Let the good times roll, let the good times roll
Vaqueira, rei do rodeio, deixa a diversão rolar
Cowgirl king of the rodeo, let the good times roll
Deixe a diversão rolar
Let the good times roll
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
Diversão vai rolar
Good time to roll on
