Translate to
Arrepentimiento instantáneo; tu cara esta roja
Instant regret, your face is red
Gran casa para calentarse, no dormir en la cama.
Big home to heat, no sleep in bed
Una noche solitaria, Londres acaba de morir
A lonely night, London just died
Y si quieres que te tomen una foto, oh
And if you want to get your picture took, oh
Estos son los que revives, oh
These are the ones you relive, oh
Una parada más adelante
One stop just up ahead
Viaja con la marea
Ride with the tide
Fuera con un beso
Out with a kiss
Grandes sueños, ojos brillantes
Big dreams, bright eyes
Cielos abiertos
Wide open skies
Encontré nuevas formas de matar mi cerebro.
I found new ways to kill my brain
O si quieres echar un vistazo más de cerca, oh
Or if you want to take a closer look, oh
Estos son los que revives, oh
These are the ones you relive, oh
Y nunca te arrepientes, oh
And you never regret, oh
Estábamos en las sombras de los hombres
We stood in shadows of men
Nos menospreció
Looked down on us
Los admiramos
We looked up to them
Sólo una historia de un libro abierto, oh
Just a story from an open book, oh
Estos son los que revives, oh
These are the ones you relive, oh
Una parada más adelante
One stop just up ahead
Viaja con la marea
Ride with the tide
Fuera con un beso, oh
Out with a kiss, oh
Y nunca te arrepientes, oh
And you never regret, oh
Estábamos en las sombras de los hombres
We stood in shadows of men
Nos menospreció
Looked down on us
Los admiramos
We looked up to them
