Time in Disguise Spanish translation

Kings of Leon

Translate to

Amor a ciegas, reacción en cadena
Blind attraction, chain reaction
Lo tuyo es mío
What you have is mine
Hiedra persa corriendo ampliamente
Persian ivy running widely
Cenizas dejadas atras
Ashes left behind

Acércate un poco más, acércate un poco más
Come a little closer, come a little closer
Más cerca del borde ahora
Closer now to the edge
Los vientos soplan, fuegos ardiendo
Winds are blowing, fires glowing
Bailando en tu cabeza
Dancing in your head

Grandiosa conversación de ocasión
Grand occasion conversation
Ilumina la habitación llena
Light the crowded room
Nadie sabe hacia donde vamos
No one knows which way we′re going
Pero llegaremos pronto
But we'll get there soon

Corriendo desde la montaña, envenena la fuente
Run from the mountain, poison the fountain
Solo por la paz mental
Just for the peace of mind
Detrás del callejón, parecen reunirse
Back of the alley, they seem to rally
Toda la gente de su tipo
All people of their kind

¿Cierra los ojos y qué es lo que ves?
Close your eyеs and what do you see?
¿Es un hombre o una maquina enmascarada?
Is it a man or masked machine?
¿Es el mundo al que pertenezco o es solo una sombra de luz?
Is the world I bеlong to or just a shade of light?
Es solo tiempo disfrazado
It′s just time in disguise

Llegada tardía congregada, solo pasando a través
Congregated late arrival, only passing through
Jardín de la pradera frío y endurecido
Prairie garden cold and hardened
Esperando ahí por ti
Waiting there for you

Así que acércate un poco más, acércate un poco más
So come a little closer, come a little closer
Más cerca del borde ahora
Closer now to the edge
Valiente distracción tomando acción
Bold distraction taking action
Yendo a donde te llevan
Going where you're led

¿Cierra los ojos y qué es lo que ves?
Close your eyes and what do you see?
¿Es un hombre o una maquina enmascarada?
Is it a man or masked machine?
¿Es el mundo al que pertenezco o es solo una sombra de luz?
Is the world I belong to or just a shade of light?

Acércate un poco más, acércate un poco más
Come a little closer, come a little closer
Más cerca del borde ahora
Closer now to the edge
Los vientos soplan, fuegos ardiendo
Winds are blowing, fires glowing
Bailando en tu cabeza
Dancing in your head

¿Cierra los ojos y qué es lo que ves?
Close your eyes and what do you see?
¿Es un hombre o una maquina enmascarada?
Is it a man or masked machine?
¿Es el mundo al que pertenezco o es solo una sombra de luz?
Is the world I belong to or just a shade of light?
Es solo tiempo disfrazado
It's just time in disguise

Acércate un poco más, acércate un poco más
Come a little closer, come a little closer

Powered by musixmatch