Urlaub fürs Gehirn French translation

K.I.Z

Translate to

Des enfants en difficulté pour qui on fait de la musique
Gestörte Kids, für die wir Mucke machen
Des mères adolescentes enterrent leurs bébés prématurés dans des bacs à fleurs
Teenie-Mütter verbuddeln Frühchen im Blumenkasten
Quoi, il n'y a pas de ghetto allemand ? Nous avons inventé les ghettos ici
Wie, es gibt kein Deutsches Ghetto? Wir haben Ghettos hier erfunden
Tu es moche, maman te laisse descendre seulement à Halloween
Du bist hässlich, Mutti lässt dich nur an Halloween nach unten

Interdiction du salami dans les écoles de Berlin
An Berliner Schulen Salamiverbot
Le niveau Haram rouge s'applique dans les cours d'école
Auf den Pausenhöfen gilt Haramstufe Rot
Qu'apprenons-nous de Siegfried et de ce Roy ?
Was lern′ wir von Siegfried und diesem Roy?
Que tu ne devrais pas jouer avec les Blancs
Dass man mit den Weißen nicht spielen soll

Fille, je m'en fous du flirt
Mädchen, ich scheiß auf flirten
Déchirez ma chemise pour me débarrasser des groupies
Reiß mein Shirt auf, um mir Groupies zu klären
Quatre cents ans d'esclavage, c'était suffisant pour s'entraîner
Vierhundert Jahre Sklaverei waren genug Fitnesstraining
Va applaudir un chauffeur de bus pour évacuer ma frustration
Geh ein' Busfahrer klatschen, um mein′ Frust abzulassen
Je suis un puant comme Vin Diesel
Bin ein Stinkstiefel wie Vin Diesel

C'est le son des vrais hommes
Das ist der Sound für die echten Männer
Ils entendent ça quand ils martèlent de l'air comprimé
Die das hier hören, wenn sie Pressluft hämmern
Pour les putes et les femmes au foyer
Für Nutten und Hausfrauen
C'est de la musique pour passer l'aspirateur
Das hier ist Mucke zum Staubsaugen
Un vide béant derrière mon front
Gähnende Leere hinter meiner Stirn
C'est des vacances, des vacances, des vacances pour le cerveau
Das hier ist Urlaub, Urlaub, Urlaub für's Gehirn

J'appelle les flics et ils changent les pneus de mon Bangbus
Ich ruf' die Bullen und sie wechselen meinem Bangbus die Reifen
Mec, 2Pac était meilleur et ce gros con était nul.
Alter, 2Pac war besser und dieser Fettsack war scheiße
Les rappeurs gagnent leur argent en nettoyant les vitres ou en nourrissant les requins
Rapper machen ihr Geld als Scheibenputzer oder Haifischfutter
Prénom : putain, nom : ta mère
Vorname: Fick, Nachname: deine Mutter

Je viens de marcher sur les places du trottoir
Ich trete nur auf die Quadrate auf′m Bürgersteig
Je pense que la dernière fois que j'ai joué aux crottes de nez, le cerveau était impliqué.
Ich glaube beim letzten Mal Popeln, da war Gehirn dabei
Juste parce que nous sommes idiots, nous ne pouvons pas dire que ce n'est pas vrai
Dass wir Idioten sind, kann nicht sagen, dass es so nicht stimmt
Je me fais juste masser et je suis ivre comme un bétail de Kobe
Ich werd nur massiert und bin besoffen wie ein Kōbe-Rind

À l'école Waldorf, tu devais auditionner pour un fils de pute
In der Waldorfschule musstest du ein′ Hurensohn vortanzen
Les mariées veulent grignoter mon oreille en chou-fleur
Bräute wollen an meinem Blumenkohl-Ohr naschen
Ne me dis pas que tu es impliqué
Erzähl mir nicht, du bist dazujezogen
Nous sommes prêts pour la radio, fils de pute !
Wir sind radiotauglich, du Hurensohn!

C'est le son des vrais hommes
Das ist der Sound für die echten Männer
Ils entendent ça quand ils martèlent de l'air comprimé
Die das hier hören, wenn sie Pressluft hämmern
Pour les putes et les femmes au foyer
Für Nutten und Hausfrauen
C'est de la musique pour passer l'aspirateur
Das hier ist Mucke zum Staubsaugen
Un vide béant derrière mon front
Gähnende Leere hinter meiner Stirn
C'est des vacances, des vacances, des vacances pour le cerveau
Das hier ist Urlaub, Urlaub, Urlaub für's Gehirn

C'est foutu de construire une maison et de planter un arbre
Scheiß auf Haus bauen und Baum pflanzen
Je veux danser mes rêves
Ich will Traumtanzen
Rencontre-moi à la morgue, je suis un putain de restes
Triff mich Leichenhalle, ich bin am Resteficken
Et sinon, virez les yuppies de la Vespa
Und wenn nicht, dann am Yuppies von der Vespa kicken

J'entends des voix me disant que je suis dérangé
Ich hör Stimmen, die mir sagen, ich sei gestört
Mettez le tir dans un oreiller pour que personne ne l'entende
Setz mir den Schuss durch ein Kissen, damit ihn keiner hört
J'me faufile chez les Sarrazin, six heures, tout le monde dort encore
Ich schleich mich ein bei den Sarrazins, sechs Uhr, alles pennt noch
Attentat suicide, je bois trois litres de cola avec des Mentos
Selbstmordattentat, ich trink drei Liter Cola mit Mentos

Ta mère toute en cuir, comme 2Pac
Deine Mutter ganz in Leder, so wie 2Pac
Ça vient toutes les 5 minutes comme le U8
Sie kommt alle 5 Minuten wie die U8
Tu veux te venger et entrer dans mes fesses
Du willst Rache und brichst in meine Butze ein
Tu poignardes ma femme et tu as l'air stupide alors que l'air s'échappe
Stichst meine Frau ab und guckst blöd, als die Luft entweicht

C'est le son des vrais hommes
Das ist der Sound für die echten Männer
Ils entendent ça quand ils martèlent de l'air comprimé
Die das hier hören, wenn sie Pressluft hämmern
Pour les putes et les femmes au foyer
Für Nutten und Hausfrauen
C'est de la musique pour passer l'aspirateur
Das hier ist Mucke zum Staubsaugen
Un vide béant derrière mon front
Gähnende Leere hinter meiner Stirn
C'est des vacances, des vacances, des vacances pour le cerveau
Das hier ist Urlaub, Urlaub, Urlaub für′s Gehirn

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch