Aint No Fakin It Spanish translation

Kodak Black

Translate to

(Jay-R) Francotirador
(Jay-R) Sniper
Hola
Hol′ up
Es un nuevo día
It's a new day
¡Uh-rah!
Uh, raah!

Chico, soy del barrio, no se puede fingir.
Boy, I′m from the block, it ain't no fakin' it
Haré que mis haitianos te coman la cara y toda esa mierda.
I will have my Haitians eat your face and shit
Saliendo de mi barrio, no hay manera de lograrlo
Coming out my hood, it ain′t no making it
Si te pillo cometiendo un desliz, lo tomaré.
If I catch you slipping then I′m taking it
Chico, soy del barrio, no se puede fingir.
Boy, I'm from the block, it ain′t no fakin' it
Haré que mis haitianos te coman la cara y toda esa mierda.
I will have my Haitians eat your face and shit
Saliendo de mi barrio, no hay manera de lograrlo
Coming out my hood, it ain′t no making it
Si te pillo cometiendo un desliz, lo tomaré.
If I catch you slipping then I'm taking it

Mierda de Golden Acres, esposada hasta el tobillo
Golden Acres shit, cuffed down to my anklet
Niño, no juegues conmigo, te identifico a ti y a tus vecinos.
Little boy don′t play with me, I merk you and your neighbors
Y no estoy en esa mierda de sello discográfico, así que quédate con tus papeles, perra.
And I ain't on that label shit, so keep your papers bitch
Proyecto Baby, a la mierda con esa mierda de Sega y PlayStation
Project Baby, fuck that Sega and PlayStation shit
Mi colega y yo estamos haciendo una locura por invadir una casa.
Me and my nigga running crazy home invasion shit
Persiguiendo papeles, rompiendo cadenas y mierdas
Paper chasing jit, snapping snatching chains and shit
Chico estúpido, mi mamá haitiana, ¿no juegas así?
Stupid boy my mama Haitian don't you play like that
Soy un francotirador, soy un francotirador, soy un Baker Act
I′m a sniper, I′m a sniper, I'm a Baker Act

Saliendo de mi barrio, no tendrás ninguna oportunidad.
Coming out my hood, you ain′t got no chance
Te disparo donde estás parado, esa es tu mano derecha
Shoot you where you stand, that's your right-hand man
No lo finjo, te hago perder el sueño.
Ain′t no fakin' it, I make you lose your sleep
Verás que las calles avalan por mí.
You will see the streets vouch for me
Porque sangro las calles
′Cause I bleed the streets
Crecí en las calles así que a la mierda la industria.
I grew up in the streets so fuck the industry
Hierba pegajosa y viene de Italia.
Sticky weed and it came from Italy
Yo afino el conjunto, nunca debes aflojar
I finesse the set, you should never slack
Tratando de alcanzarme, bueno, ¿no crees eso?
Trying to run up on me, well, don't you think like that

Chico, soy del barrio, no se puede fingir.
Boy, I'm from the block, it ain′t no fakin′ it
Haré que mis haitianos te coman la cara y toda esa mierda.
I will have my Haitians eat your face and shit
Saliendo de mi barrio, no hay manera de lograrlo
Coming out my hood, it ain't no making it
Si te pillo cometiendo un desliz, lo tomaré.
If I catch you slipping then I′m taking it
Chico, soy del barrio, no se puede fingir.
Boy, I'm from the block, it ain′t no fakin' it
Haré que mis haitianos te coman la cara y toda esa mierda.
I will have my Haitians eat your face and shit
Saliendo de mi barrio, no hay manera de lograrlo
Coming out my hood, it ain′t no making it
Si te pillo cometiendo un desliz, lo tomaré.
If I catch you slipping then I'm taking it

No hay manera de hacerlo, es más pastel que una panadería.
Ain't no making it, more cake than a bakery
Una vez que empieza esa pelea, el negro no puede hacer nada al respecto.
Once you start that beef, nigga ain′t no shaking it
Hoodrat, di patata, Kodak toma una foto
Hoodrat, say cheese, Kodak take a pic
No te dejes atrapar por un ataque de correa porque hombre, eso es peligroso.
Don′t you catch a strap attack 'cause man that dangerous
Código trampa, eh, hice esta mierda
Trap code, huh, I made this shit
Hice un granizado de Molly, perra, ven a tomar un sorbo.
I made a molly slushy, bitch, come take a sip
¿Qué conjunto reclamas? Chico, ¿a qué juego estás jugando?
What set you claim? Boy, what game you playing?
No eres de mi barrio porque no hablamos igual.
You not from my hood, ′cause we don't talk the same

No juegas con pistolas, no tienes pandilla
You don′t play with pistols, you don't got no gang
De donde vino tu dinero, te disparan como a un cojo
Where your money came, shoot you like you lame
No puedes hacer que esas perras te echen del marco.
You can′t get them bitches kick you out the frame
Proyecto bebé hombre, no me meto con ningún cojo
Project baby man, I don't fuck around with no lame
Tomé tu mierda, la voy a sondear
I took your shit, I'm gon′ plumb it up
Dame ese saco y mira cómo lo subo.
Give that sack right to me, watch me run it up
Soy un negro francotirador porque es mi deporte favorito.
I′m a sniper nigga 'cause it′s my favorite sport
No puedo ir a la escuela porque hay demasiados tontos.
I can't go to school ′cause it's too many dorks

Chico, soy del barrio, no se puede fingir.
Boy, I′m from the block, it ain't no fakin' it
Haré que mis haitianos te coman la cara y toda esa mierda.
I will have my Haitians eat your face and shit
Saliendo de mi barrio, no hay manera de lograrlo
Coming out my hood, it ain′t no making it
Si te pillo cometiendo un desliz, lo tomaré.
If I catch you slipping then I′m taking it
Chico, soy del barrio, no se puede fingir.
Boy, I'm from the block, it ain′t no fakin' it
Haré que mis haitianos te coman la cara y toda esa mierda.
I will have my Haitians eat your face and shit
Saliendo de mi barrio, no hay manera de lograrlo
Coming out my hood, it ain′t no making it
Si te pillo resbalando, me lo llevo (Francotirador)
If I catch you slipping then I'm taking it (Sniper)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch