Translate to
Mi cinturón Fendi está abrochado donde está mi pistola.
My Fendi belt is buckled where my pistol is
(Mi cadera)
(My hip)
Tengo que conseguirlo, las perras no significan nada para mí.
I gotta get it, bitches don′t mean shit to me
(Que se joda esa perra)
(Fuck that bitch)
Reprobé la historia, ahora estoy haciendo historia.
I failed history, now I'm making history
(A la mierda con esa clase)
(Fuck that class)
El pequeño negro tiene esa explosión, me siento como Hilary
Lil nigga got that bang, I feel like Hilary
(Agitar la pistola)
(Wave the gat)
No creo que me estén escuchando
I don′t think they hearing me
Salté en mi cupé.
I jumped up in my coupe
Estoy en un misterio
I'm on a mystery
Espera, no creo que me sientan bien.
Wait, I don't think they feeling me
Así es la vida de Kodak
This the life of Kodak
Es un misterio
It′s a mystery
Mi vida es un misterio, soy un carroñero.
My life a mystery, I′m a scavenger
Voy al ritmo de la música, no necesito ningún pasajero
I ride all up on the beat, don't need no passenger
Mi chica de África
My girl from Africa
Estoy rodando Cali Bud
I′m rolling Cali bud
Estoy fumando
I'm smoking
Ustedes, negros, son personajes, estoy hablando del Dr. Seuss.
You niggas characters, I′m talking Dr. Seuss
Llevo binoculares cuando salto en mi coche.
I wear binoculars when I jump in my coupe
Mi cinturón cuesta más que tú.
My belt cost more than you
Tengo más campanas que la escuela.
I got more bells than school
¡No, no puedo amarte cariño porque eso no es lo que hago!
No, I can't love you boo because that′s not what I do!
Afinando como un tonto, guardo una correa o dos
Finessing like a fool, I keep a strap or two
No tengo nada para tus tontos trucos excepto algo de comida para conejos.
Got nothing for you silly tricks but some rabbit food
Estas calles son serias
These streets is serious
Sí, soy misterioso.
Yeah, I'm mysterious
Mi ridículo botín Kodak, súbelo
My swag ridiculous Kodak, get it up
Mi cinturón Fendi está abrochado donde está mi pistola.
My Fendi belt is buckled where my pistol is
(Mi cadera)
(My hip)
Tengo que conseguirlo, las perras no significan nada para mí.
I gotta get it, bitches don't mean shit to me
(Que se joda esa perra)
(Fuck that bitch)
Reprobé la historia, ahora estoy haciendo historia.
I failed history, now I′m making history
(A la mierda con esa clase)
(Fuck that class)
El pequeño negro tiene esa explosión, me siento como Hilary
Lil nigga got that bang, I feel like Hilary
(Agitar la pistola)
(Wave the gat)
No creo que me estén escuchando
I don′t think they hearing me
Salté en mi cupé.
I jumped up in my coupe
Estoy en un misterio
I'm on a mystery
Espera, no creo que me sientan bien.
Wait, I don′t think they feeling me
Así es la vida de Kodak
This the life of Kodak
Es un misterio
It's a mystery
Mi negro Georgie actúa como un mono, llámalo curioso
My nigga Georgie acting monkey, call him curious
Salté en mi látigo como en Rápido y Furioso.
I jumped in my whip just like Fast and Furious
Estoy tomando cannabis, estoy vertiendo activista.
I′m on the cannabis, I'm pouring activist
Estoy disfrutando de hacer viajes, vivo aventurero.
I′m finessing taking trips I live adventurous
Chico, ¿quién te crees que eres?
Boy who you think you is
¿Crees que eres ese negro?
You think you is that nigga
Maldito amiguito que se rompió
Goddamn lil buddy broke
Debería haberle dicho a ese negro
I should've just that nigga
Estoy nadando en ese dinero
I'm swimming in that money
El negro llora un río
Nigga cry a river
¿Quién le dijo que tenía diez centavos?
Who told her she a dime?
Ella es una maldita moneda de cinco centavos
She a fucking nickle
Maté el ritmo, ooh, ella me matará de vuelta
I killed the beat, ooh she gon′ kill me back
Dejé a esos negros que se iban de fiesta
I left them flow ass niggas
Tengo mi dinero correcto
Got my money right
Mi arrogancia significa
My swagger mean
Pero no soy nada agradable
But I ain′t nothing nice
Voy a romperle la cabeza a un negro como
I'll headcrack a nigga like
Mi cinturón Fendi está abrochado donde está mi pistola.
My Fendi belt is buckled where my pistol is
(Mi cadera)
(My hip)
Tengo que conseguirlo, las perras no significan nada para mí.
I gotta get it, bitches don′t mean shit to me
(Que se joda esa perra)
(Fuck that bitch)
Reprobé la historia, ahora estoy haciendo historia.
I failed history, now I'm making history
(A la mierda con esa clase)
(Fuck that class)
El pequeño negro tiene esa explosión, me siento como Hilary
Lil nigga got that bang, I feel like Hilary
(Agitar la pistola)
(Wave the gat)
No creo que me estén escuchando
I don′t think they hearing me
Salté en mi cupé.
I jumped up in my coupe
Estoy en un misterio
I'm on a mystery
Espera, no creo que me sientan bien.
Wait, I don′t think they feeling me
Así es la vida de Kodak
This the life of Kodak
Es un misterio
It's a mystery
