Translate to
Plus la lumière est brillante, plus sa chute est profonde.
Je heller das Licht umso weiter sein Fall
Même dans l'obscurité de la nuit, le scintillement des étoiles le libère à nouveau
Selbst im Dunkeln der Nacht lässt das Funkeln der Sterne ihn wieder frei
Mais là où est ton ombre, il y a aussi de la lumière
Doch überall da wo dein Schatten ist, existiert auch Licht
Peu importe où je vais
Ganz egal wohin ich geh
Peu importe à quelle vitesse je bouge
Egal wie schnell ich mich beweg′
Que je pleure ou que je rie
Ob ich weine oder lache
Il reste toujours avec moi
Er bleibt immer bei mir
Mon ombre toujours fidèle
Mein ewig treuer Schatten
Peu importe où tu vas
Ganz egal wohin du gehst
Peu importe la vitesse à laquelle vous bougez
Egal wie schnell du dich bewegst
Qu'ils pleurent ou qu'ils rient
Ob sie weinen oder lachen
Il reste toujours avec toi
Er bleibt immer bei dir
Ton ombre infidèle
Dein wenig treuer Schatten
Presque invulnérable, mon esprit une arme m'aide à remplir mon chargeur
Schon fast unverwundbar, mein Geist eine Waffe hilft mein Magazin zu füllen
Je suis l'ombre, je suis la lumière, je suis tout ce que je veux
Ich bin Schatten, ich bin Licht, ich bin alles was ich will
Mon avenir comme un stylo dans ma main
Meine Zukunft wie ein Stift in meiner Hand
Prêt à remplir les pages de ma vie avec de nouvelles lignes
Bereit die Seiten meines Lebens mit neuen Zeilen zu füllen
De l'obscurité à la lumière
Aus der Dunkelheit ans Licht
De l'ombre à la lumière
Aus dem Schatten in das Licht
C'est tout ce que je suis
Das ist alles was ich bin
Tout ce que je veux
Alles was ich will
De l'ombre à la lumière
Aus dem Schatten in das Licht
Tout ce que je suis
Alles was ich bin
Tout ce que je veux
Alles was ich will
Je suis l'ombre, je suis la lumière, je suis tout ce que je veux
Ich bin Schatten, ich bin Licht, ich bin alles was ich will
Tout ce que je veux, tout ce que je veux
Alles was ich will, alles was ich will
