Salute to the Ladies Portuguese translation

Kool & the Gang

Translate to

Vamos (sim)
Come on (yeah)
Hora de esclarecer as coisas
Time to set the record straight

Você percorreu um longo caminho, querido
You′ve come a long way, baby
Para chegar onde você pertence
To get where you belong
Você percorreu um longo caminho
You've come a long way
E ainda assim você tem isso acontecendo
And still you′ve got it going on

Estamos enviando esta mensagem
We're sending out this message
Queremos que o mundo saiba
We want the world to know
É hora de mostrar às mulheres
It's time to show the ladies
O quanto nós os amamos tanto
Just how much we love them so

Vermelho, amarelo, preto ou branco
Red, yellow, black or white
Não importa o que você é esta noite
It doesn′t matter what you are tonight
Nós vamos comemorar, coloque seu nome nas luzes
We′re gonna celebrate, put your name in lights
Preste atenção (um, dois, três, quatro)
Come to attention (one, two, three, four)
Todos no chão!
Everybody on the floor!

Saudação às Senhoras
Salute to the ladies
"Desista" para as senhoras
Give it up for the ladies
Saudação às Senhoras
Salute to the ladies
Porque nós amamos você
Because we love you

Saudação às Senhoras
Salute to the ladies
"Desista" para as senhoras
Give it up for the ladies
Saudação às senhoras (oh meu Deus)
Salute to the ladies (oh my)

Você percorreu um longo caminho, querido
You've come a long way, baby
Para chegar onde você pertence
To get where you belong
Assim como Aretha
Just like Aretha
Você é a rainha no trono
You′re the queen on the throne

Estamos enviando esta mensagem
We're sending out this message
Para cada casa e lar
To every house and home
É hora de mostrar para as meninas
It′s time to show the girls
Que os respeitamos e os amamos tanto
That we respect and love them so

Vermelho, amarelo, preto ou branco (ou branco)
Red, yellow, black or white (or white)
Não importa o que você é esta noite
It doesn't matter what you are tonight
Nós vamos comemorar
We′re gonna celebrate
Coloque seu nome em luzes
Put your name in lights
Chame a atenção
Come to attention
E dê para as mulheres esta noite
And give it to the ladies tonight

Para as senhoras, esta noite!
To the ladies, tonight
Para as senhoras, esta noite!
To the ladies, tonight
Para as senhoras, esta noite!
To the ladies, tonight!
Dê isso às mulheres
Give it up to the ladies
Então
So
Todos no chão!
Everybody on the floor!

Saudação às Senhoras
Salute to the ladies
"Desista" para as senhoras
Give it up for the ladies
Saudação às Senhoras
Salute to the ladies
Porque nós amamos você (e amamos)
Because we love you (and we love)
Saudação às Senhoras
Salute to the ladies
"Desista" para as senhoras
Give it up for the ladies
Saudação às senhoras (oh meu Deus)
Salute to the ladies (oh my)

A garota chegou em casa pela esquerda (tudo bem!)
The girl came home on the left (alright!)
Ela gosta de descer à esquerda (tudo bem!)
She like to get down on the left (alright!)
Som desligado (um, dois) som desligado (três, quatro)
Sound off (one, two) sound off (three, four)
Senhoras contam, um, dois, três, quatro, um, dois, três, quatro!
Ladies count, one, two, three, four, one, two, three, four!
Camarada, oh!
Company, ho!

Saudação!
Salute
Desistir
Give it up
Saudação!
Salute

Saudação!
Salute
Desistir
Give it up
Saudação!
Salute

Saudação!
Salute
Desistir
Give it up
Todos vocês sabem como é (saudação)
You all know how it is (salute)
Você gosta de descer para a esquerda
You like to get down to the left
Mas ela disse para descer para a direita
But she said get down to the right
Mas a senhora disse que não esta noite
But the lady said not tonight

Saudação às Senhoras
Salute to the ladies
Desistir
Give it up
Saudação!
Salute!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch