You Are the Meaning of Friend French translation

Kool & the Gang

Translate to

Je me souviens de 17 ans, jeune amoureux et poursuivant un rêve
I remember 17, young in love and chasing a dream
Nous avons dit que nous durerions pour toujours
We said we would last forever
La vie n'offrirait aucune garantie
Life would offer no guarantees
Le temps ne promettrait aucune certitude
Time would promise no certainties
La seule chose sûre c'était toi et moi
The only thing for sure was you and me

Hey bébé, tu es le sens d'un ami
Hey baby, you′re the meaning of friend
Hé chérie, tu as été vrai jusqu'à la fin
Hey sugar, you've been true ′til the end

Les années laissent un chemin dans l'histoire
Years leave a path of history
Tisser des histoires d'intimité
Weaving stories of intimacy
Raconter des histoires sur toi et moi, ensemble, ensemble
Telling tales about you and me, together, together
Nous avons traversé des jours nuageux
We've been through some cloudy days
Je ne peux pas te le dire suffisamment de façons
I can't tell you in enough ways
Quand les choses étaient grises, tu m'as donné de l'espoir, pour le meilleur
When things were gray, you gave me hope, for better

Et l'amour, l'amour que tu connais
And love, love that you know
Que tu vis comme le vent qu'il appelle
That you are living as the wind it calls
C'est la graine même qui remplit la vie pour nous tous
It′s the very seed that fills life to us all
Et toi, tu définis le mot
And you, you define the word
Le mot "donner", l'amour sans limites
The word "giving", love without bounds
Et de temps en temps, tu ne m'as jamais laissé tomber
And time upon time, you never let me down

Hey bébé, tu es le sens d'un ami
Hey baby, you are the meaning of friend
Hé chérie, tu as été vrai jusqu'à la fin
Hey sugar, you have been true ′til the end

Chaque changement que j'ai traversé
Every change that I've been through
Vous a entraîné aussi
Has dragged you along too
Je suis sûr que ça n'a pas été facile pour toi
I′m sure it wasn't easy for you
Nous voici au seuil de la nuit
Here we are at the threshold of night
L'intensité semble si bonne
The intensity feels so right
Le rêve à 17 ans est devenu réalité, ok, ok
The dream at 17 came true alright, alright

Hey bébé, tu es le sens d'un ami
Hey baby, you are the meaning of friend
Hé chérie, tu as été vrai jusqu'à la fin
Hey sugar, you′ve been true 'til the end

Hey bébé, tu es le sens d'un ami
Hey baby, you are the meaning of friend
Hé chérie, tu as été vrai jusqu'à la fin
Hey sugar, you′ve been true 'til the end

Powered by musixmatch