Translate to
Eu disse: "Eu fumo de vez em quando"
I said, "I smoke every now and then"
Mas quando eu realmente preciso de um, eu tenho que ter um
But when I really need one, I gotta have one
Só morrendo, ótimos truques
Just dyin′, great tricks
(Sim, e daí?)
(Yeah, so?)
Para o 6-9, isso foi um duplo empate
To the 6-9, that was a double deuce
(Você disse alguém sobre alguém sobre, "Está ligado")
(You said someone about someone about, "It's on")
Viu? É só isso
See? That′s all
(O que essa coisa faz? Ah, lá vai)
(What does this thing do? Oh there it goes)
Aonde você vai?
Where you goin'?
(Estou aqui, o que você está fazendo?)
(I'm right here, what are you doing?)
Eu vou fazer uma viagem em preto e branco? (Uh-huh)
I′ll do black and white trip? (Uh-huh)
Ah, tenho que colocar uma pele X neles em preto e branco (sim)
Oh, gotta get ′em X skin on the black and white (yeah)
Você sabe o que é? (Claro) É como uma coisa intermediária
You know what it is? (Of course) It's like an in-between thing
(Ah, eu não sabia disso) Eu não sou negro, eu não sou branco (onde, onde está, onde está o interruptor?)
(Oh, I didn′t know about this) I'm not black, I′m not white (where, where's, where′s the switch?)
Eu sou gentil, sabia?
I'm kind, you know
(Onde está o interruptor?) Onde está qual interruptor?
(Where's the switch?) Where′s what switch?
(Onde está o interruptor preto e branco?)
(Where′s the black and white switch?)
Oh, você tem que consertar isso? Bem aqui
Oh you gotta get it fixed up? Right over here
(Veja, isso é pó, tudo aqui é pó)
(You see, this is dust, everything here is dust)
(Danny, o que houve? É seu amante?) Sim
(Danny, what up? Is that your lover?) Yeah
(Sério?) Eu adoro churrasco
(Really?) I love BBQ's
(Então agora que) A única razão pela qual eu faço churrasco neles nas quartas-feiras
(So now that) The only reason I barbecue on ′em on Wednesdays
É porque ele cai na porra da grelha
Is because he fuckin', fuckin′ falls in the grill
Feijãozinho
Little beaner
Haha
Hehe
(Oh, o que foi isso?) Dentezinho de merda
(Oh, what was that?) Little fuckin' tooth
Carlos não fez isso, hehe
Carlos did it no, hehe
(Carlos?) Ei, agora você consegue fazer isso sob comando?
(Carlos?) Hey now, you can do it on command?
Você sabe, sabe muito bem, que pode vir quando quiser
You know as, know well as you do, you can come whenever you want
(Tacos) Fui eu quem deu o nome ao Taco, sabia?
(Tacos) I′m the one who gave Taco his name, you know that?
Eu disse, você acredita nisso? Eu disse, "Nós fizemos aquele churrasco", e ele disse
I said, can you believe that? I said, "We had that barbecue," and he goes
"Ah, você quer ir ao Taco?"
"Oh, you wanna go to Taco?"
Da-nuh-nuh, da-nuh-nuh, dah-dah-dahn
Da-nuh-nuh, da-nuh-nuh, dah-dah-dahn
ok
Órale
Onde ele está?
Where he at?
Minha mãe falou comigo, tentou me dizer como viver
My mama talk-a to me, tried to tell me how to live
Mas eu não a escuto, porque minha cabeça é como uma peneira
But I don't listen to her, 'cause my head is like a sieve
Meu pai me renegou porque eu uso as roupas da minha irmã
My daddy, he disowned me ′cause I wear my sister′s clothes
Ele me pegou no banheiro com uma meia-calça
He caught me in the bathroom with a pair of pantyhose
Meu treinador de basquete me expulsou do time
My basketball coach, he done kick me off the team
Por usar tênis de salto alto, porque estou agindo como uma rainha
For wearin' high heels sneakers, ′cause I'm actin′ like a queen
Vou amarrar meu pau em uma árvore, em uma árvore
Gonna tie my pecker to a tree, to a tree
Vou amarrar meu pau em uma árvore
Gonna tie my pecker to a tree
(Vou amarrar o pau dele numa árvore)
(Gonna tie his pecker to a tree)
Vamos dançar
Getcha boogie on
Vai, cabeça
Go, head
A Terra está chegando ao fim, e eu não dou a mínima
The Earth is comin' to an end, and I don′t give a damn
Enquanto eu tiver minha cadela, oh, eu vou te foder
As long as I have my bitch, oh I'ma fuck you
Não me incomoda se as pessoas acham que sou engraçado
It don't bother me if people think I′m funny
Porque eu sou um grande astro do rock e ganho muito dinheiro
′Cause I'm a big rockstar, and I make lots of money
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro (você está falando de pesos?)
Money, money, money, money (are you talkin′ pesos?)
Dinheiro, ka-ching
Money, ka-ching
Ka-ching
Ka-ching
Muito dinheiro
Lots of money
Muito dinheiro
Lots of money
Muito dinheiro (sou muito rico)
Lots of money (I'm so bloody rich)
Muito dinheiro
Lots of money
Muito dinheiro, porra
Lots of motherfuckin′ money
Eu recebo muitos
I get lots
Sou dono de shopping centers e estacionamentos
I own shopping centers and parking lots
E ações e toda essa merda
And stocks, and all that shit
Eu sou seu dono, ha
I own you, ha
Você também
You too
Vocês três
You three
Para mim
For me
Hee-hee
Hee-hee
Ho-ho
Ho-ho
Entre no ritmo
Get your groove on
Vamos trazer isso de volta mais uma vez, Jonathan
Let's bring it back one more time, Jonathan
Jonathan na bateria, ficando ainda mais lento
Jonathan on them drums, gettin′ even slower
Mais groove, desacelere essa merda, loucamente devagar
More groovin', slow that shit down crazy slow
Vamos, morte, bem aqui, devagar, ah
Come on, death, right here, slow, ah
Não dou a mínima, desabafe
Don't give a fuck, break it out
Você até sabe que Boy George está usando heroína
You even know, Boy George is on heroin
Nós não damos a mínima
We don′t give a fuck
Rick James está em uma casa de crack
Rick James is in a crackhouse
E eu estou pagando, isso é tudo que importa
And I′m fuckin' paying, that′s all that matters
A bomba está em uma porra de casa
The bomb is a fuckin' in house
Em vez de
Loco
Me dê um pouco
Give me some
