Translate to
Choisissez votre chemin, et là se trouve votre vérité, suivez-le
Choose your path, and there′s your truth, follow
Creusez un pouce, et voici le chagrin
Carve an inch, and here comes the sorrow
Tout ce que tu fais ne disparaît jamais
Everything you do never goes away
Tentez votre chance et ils l'effaceront
Take a chance, and they will erase it
Combattez autant que vous pouvez, et ils sont complaisants
Fight all you can, and they are complacent
Rien de ce que vous faites ne peut tout faire disparaître.
Nothing you do can make it all go away
Ils sont dans ma tête maintenant
They are in my head now
Exposés, ils arrachent ma joie
Exposed, they tear my joy out
Leur ombre commence à se projeter
Their shadow starts to cast out
À l'intérieur, je commence à me déchaîner
Inside I start to lash out
Dis-moi qui je suis
Tell me who I am
J'ai fait tout ce que j'ai pu
I've done all I can
Dis-moi pourquoi ma vie continue de devenir
Tell me why my life keeps getting
De plus en plus dur et de plus en plus dur
Harder and harder and harder
Dis-moi ce que je dois ressentir
Tell me what to feel
Cette merde ne peut pas être réelle
This shit can′t be real
Dis-moi pourquoi ma vie continue de devenir
Tell me why my life keeps getting
De plus en plus dur et de plus en plus dur
Harder and harder and harder
Lancez les dés, votre numéro ne sortira jamais
Roll the dice, your number never comes up
Payez le prix, et votre vie sera quand même foutue.
Pay the price, and still your life's fucked up
Une fois de plus, ce mal obtient tout
Once again, this evil gets everything
Fuis, il t'attend quand tu arrives
Run away, it's waiting when you get there
Égaré, il rit parce qu'il t'a conduit là
Led astray, it′s laughing ′cause it led you there
Encore une fois, vous ne pouvez pas le faire disparaître
Yet again, you can't make it go away
Ils sont dans ma tête maintenant
They are in my head now
Exposés, ils arrachent ma joie
Exposed, they tear my joy out
Leur ombre commence à se projeter
Their shadow starts to cast out
À l'intérieur, je commence à me déchaîner
Inside I start to lash out
Dis-moi qui je suis
Tell me who I am
J'ai fait tout ce que j'ai pu
I′ve done all I can
Dis-moi pourquoi ma vie continue de devenir
Tell me why my life keeps getting
De plus en plus dur et de plus en plus dur
Harder and harder and harder
Dis-moi ce que je dois ressentir
Tell me what to feel
Cette merde ne peut pas être réelle
This shit can't be real
Dis-moi pourquoi ma vie continue de devenir
Tell me why my life keeps getting
De plus en plus dur et de plus en plus dur
Harder and harder and harder
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Continue à venir me chercher
Keep on coming for me
Je ne peux pas gérer
I can′t deal
Fuis, fuis maintenant
Run away, run away now
Ce n'est pas réel
It's not real
Viens pour moi, viens pour moi maintenant
Come for me, come for me now
Je ne peux pas gérer
I can′t deal
Fuis, fuis maintenant
Run away, run away now
Ce n'est pas réel
It's not real
Viens pour moi, viens pour moi maintenant
Come for me, come for me now
Revenir
Come back
Allons dégriser
Let's go to sober up
Alors tu reviendras, je suis sobre
So you′ll come back, I′m sober
J'ai hâte de briser cette cage invisible
I can't wait to split this invisible cage
Dis-moi, salope, cette fois je ne peux pas faire semblant
Tell me, bitch, this time I can′t fake it
Un seul coup, et putain oui, je le prends
One shot, and fuck yes, I take it
Tu me manqueras parce que tu t'enfuis toujours
I'll miss ′cause you always run away
Ils s'en sortent toujours
They always get away
Ils sont dans ma tête maintenant
They are in my head now
Exposés, ils arrachent ma joie
Exposed, they tear my joy out
Leur ombre commence à se projeter
Their shadow starts to cast out
À l'intérieur, je commence à me déchaîner
Inside I start to lash out
Dis-moi qui je suis
Tell me who I am
J'ai fait tout ce que j'ai pu
I've done all I can
Dis-moi pourquoi ma vie continue de devenir
Tell me why my life keeps getting
De plus en plus dur et de plus en plus dur
Harder and harder and harder
Dis-moi ce que je dois ressentir
Tell me what to feel
Cette merde ne peut pas être réelle
This shit can′t be real
Dis-moi pourquoi ma vie continue de devenir
Tell me why my life keeps getting
De plus en plus dur et de plus en plus dur
Harder and harder and harder
Dis-moi qui je suis (je suis)
Tell me who I am (I am)
J'ai fait tout ce que j'ai pu (je peux)
I've done all I can (I can)
Dis-moi ce que je dois ressentir (ressentir)
Tell me what to feel (to feel)
Cette merde ne peut pas être réelle (être réelle)
This shit can't be real (be real)
De plus en plus dur, de plus en plus dur, de plus en plus dur...
Harder and harder and harder and harder...
