Translate to
Vis ta vie, ne pleure pas
Living life, don′t you cry
Ma vie, la douleur est Dieu
My life, pain is God
De nombreuses nuits, des pensées douloureuses surviennent
Many nights, painful thoughts occur
Crie-moi dessus, encore une fois je suis engourdi
Yell at me again, I'm numb
Dans le déni, j'ai essayé d'être ton ami
In denial, I tried to be your friend
J'ai essayé d'être un bon garçon
I tried to be a good boy
Tout ce que je vois, c'est une haine au plus profond de moi
All I see a hate deep inside
Surprenez-moi, que quelqu'un me sauve
Startle me, someone save me
Maintenant, ces souvenirs remplissent mon cœur !
Now, these memories fill my heart
Ils m'enterrent !
They bury me
Tout ce que je veux faire ! (Tu n'es pas ma vraie mère)
All I wanna do (you are not my real mother)
Est-ce que je devrais te tuer (devrais-je la battre, la poignarder et la baiser ?)
Is kill you (should I beat and stab and fuck her?)
Tout ce que je veux faire ! (Tu n'es pas ma vraie mère)
All I wanna do (you are not my real mother)
Est-ce que je devrais te tuer (devrais-je la battre, la poignarder et la baiser ?)
Is kill you (should I beat and stab and fuck her?)
Tout ce que je veux faire ! (Tu n'es pas ma vraie mère)
All I wanna do (you are not my real mother)
Est-ce que je devrais te tuer (devrais-je la battre, la poignarder et la baiser ?)
Is kill you (should I beat and stab and fuck her?)
Tout ce que je veux faire ! (Tu n'es pas ma vraie mère)
All I wanna do (you are not my real mother)
Est-ce que je devrais te tuer (devrais-je la battre, la poignarder et la baiser ?)
Is kill you (should I beat and stab and fuck her?)
Avec le recul, je n'ai jamais eu raison.
Looking back, I was never ever right
Tu étais ma belle-mère, celle qui a toujours voulu que je sois hors de ta vue.
You were my step-mom who always wanted me out of your sight
J'entrais, je dirais bonjour, mais tu me gifles.
I would come walking in, and I′d say hello, but you slap me
Et tu fais un commentaire foireux sur mes vêtements
And you make some fucked up comment about my clothes
Puis j'ai essayé de le laisser passer
Then I tried to let it pass
Mais les visions dans ma tête étaient avec toi
But the visions in my head were with you
Avec un couteau dans le cul, étendu mort
With a knife up your ass, laying dead
Alors je te mets encore quelques capsules dans le cul
So I pop some more caps in your ass
Maintenant, ton fils n'est plus si amusant
Now your son is not so fun
Putain de salope, ne tente plus jamais de me manipuler.
Motherfucking bitch, never try to play me
Tu as rendu ma vie moins belle
You made my life not so good
Tout ce que je veux, c'est te tuer
All I wanna do is kill you
Tout ce que je veux, c'est te tuer
All I wanna do is kill you
Tout ce que je veux faire ! (Tu n'es pas ma vraie mère)
All I wanna do (you are not my real mother)
Est-ce que je devrais te tuer (devrais-je la battre, la poignarder et la baiser ?)
Is kill you (should I beat and stab and fuck her?)
Tout ce que je veux faire ! (Tu n'es pas ma vraie mère)
All I wanna do (you are not my real mother)
Est-ce que je devrais te tuer (devrais-je la battre, la poignarder et la baiser ?)
Is kill you (should I beat and stab and fuck her?)
J'aimerais bien, ha ha, que tu sois mort, ah ha ha, maintenant
Wish, ha-ha, you were dead, ah-ha-ha, now
Ah ah ah
Ah-ha-ha
Comment...
How
Je sais...
I know
Comment pourrais-je pleurer quelqu'un que je n'ai jamais aimé ?
How can I cry over someone I never loved?
Comment pourrais-je pleurer quelqu'un que je n'ai jamais aimé ?
How can I cry over someone I never loved?
Jamais aimé
Never loved
Jamais aimé
Never loved
T'es prêt, espèce de type du milieu ? (Utilise la force, Luke)
You ready, you fucking middle guy? (Use the force, Luke)
Je vais utiliser la Force, c'est parti !
I'm gonna use the force, here we go
Tourne, tourne
Twist, twist
Tourne, tourne
Twist, twist
Tourne, tourne
Twist, twist
Tourne, tourne
Twist, twist
