Translate to
Aqui atrás da cortina se esconde uma escuridão se alimentando
Here behind the curtain lies a darkness feeding
Colocada dentro, com fome chora, e mesmo assim está comendo
Pooled inside, in hunger cries, and still it′s eating
Tudo que eu tinha para esconder está na minha manga
Everything I had to hide is all on my sleeve
E atrás da cortina fica a minha alma, eu estou sangrando
And behind the curtain lies my soul, I'm bleeding
E eu vejo
And I see it
Não posso acreditar
Can′t believe it
E o sol se põe
And the sun goes down
Levando meu coração
Taking my heart
O que é isso que estou sentindo?
What is this I'm feeling?
Isso é um novo começo?
Is it a new beginning?
Eu estou pagando pelos meus arrependimentos?
Am I purging past regrets
Encarando a dor que lido?
Facing the hurt I'm dealing?
Como pode um curar?
How does one start healing?
A escuridão é revelada
The darkness is revealing
A realidade dolorosa
The bittersweet reality
Que essa é a ajuda que eu preciso
That this is the help I′m needing
Por que eu devo ser "bastardizado"? Minha essencia se vai
Why must I be bastardized? My essence flees
Procuro pela minha mente e tudo que encontro são sentimentos engessados
Search my mind and all I find is banded feelings
Assim que você tira as bandagens, você sente a picada
Once you pull the bandage off, you feel the sting
A única maneira de concertar isso é com o sofrimento doloroso
Only way to fix it is through painful suffering
E eu vejo
And I see it
Não posso acreditar
Can′t believe it
E o sol se põe
And the sun goes down
Levando meu coração
Taking my heart
O que é isso que estou sentindo?
What is this I'm feeling?
Isso é um novo começo?
Is it a new beginning?
Eu estou pagando pelos meus arrependimentos?
Am I purging past regrets
Encarando a dor que lido?
Facing the hurt I′m dealing?
Como pode um curar?
How does one start healing?
A escuridão é revelada
The darkness is revealing
A realidade dolorosa
The bittersweet reality
Que essa é a ajuda que eu preciso
That this is the help I'm needing
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he′s coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he's coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he′s coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he's coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he's coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he′s coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he′s coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he's coming for me
Ele está livre, ele está cheio, ele está alto, ele está baixo?
Is he free, is he full, is he high, is he low?
Onde caralhos eu devo ir?
Where the fuck I′m supposed to go?
Onde caralhos eu devo ir?
Where the fuck I'm supposed to go?
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he′s coming for me
Dê uma olhada na estrela da manhã, ele está vindo atrás de mim
Take a look around at the morning star, he's coming for me
Ele está livre, ele está cheio, ele está alto, ele está baixo?
Is he free, is he full, is he high, is he low?
Onde caralhos eu devo ir?
Where the fuck I′m supposed to go?
Onde caralhos eu devo ir?
Where the fuck I'm supposed to go?
Me sinta, me cure
Feel me, heal me
Tudo que está em mim
All that's in me
Me devolva
Give it all back
Eu não posso ter
I can′t have this
Sentindo, falhando
Feeling, failing
Tudo que está criando
All that′s creating
Cai fora
Fuck out
Dê o fora caralho
Get the fuck out
Dê o fora caralho
Get the fuck out
Dê o fora caralho
Get the fuck out
Dê o fora caralho
Get the fuck out
Dê o fora caralho
Get the fuck out
