Translate to
(…)
Ich kann gut mit Menschen, kurzes Meeting? Aber gern
Eu me dirijo completamente de acordo com os desejos do coletivo
Ich richte mich da komplett nach den Wünschen vom Konzern
Eu durmo no escritório, eu vivo na empresa
Ich schlafe im Büro, ich lebe im Betrieb
O cara da hora extra, sou muito bem amado
Der Überstundenübernehmer, ich bin überaus beliebt
negócios
Business
eu faço negócios
Ich mache Business
eu sou o chefe
Ich bin der Boss
Na festa de Natal certamente encho a cara
Auf der Weihnachtsfeier richtig ein′n tanken
E também danço um pouco com os novos estagiários
Und dann bisschen tanzen mit den neuen Praktikanten
Eu acho que tivemos um erro de paper jam, devo verificar
Ich glaub, wir hab'n Papierstau, da sollte man mal nachschau′n
Eu vou na sala da impressora e deixo atrás de mim a porta aberta
Ich geh in den Kopierraum und lass hinter mir die Tür auf
Eu sou cooperativo, eu sou flexível
Ich bin teamfähig, ich bin flexibel
Eu respondo ao serviços e lambo suas botas
Ich melde mich zum Dienst und lecke deine Stiefel
Cem anos de duração de contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu ficar para sempre no trabalho
Ich will immer auf Arbeit bleiben
Eu digo sim, quero dizer não
Ich sage ja, ich meine nein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein
Cem anos de duração de contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu quero ser parte dessa firma
Ich will ein Teil dieser Firma sein
Não é sempre fácil, mas a dor deve ser
Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein
Eu deixei a caneta cair para que pudesse me abaixar
Ich lass den Kugelschreiber fall'n, da muss ich mich wohl bücken
Pode colocar a sela nas minhas costas?
Schnallst du mir mal bitte diesen Sattel auf den Rücken?
Nós cavalgamos, leve o chicote
Wir reiten aus, hol die Peitsche raus
Só me deixe arrumar rapidamente minha minha mesa de trabalho
Ich räum vorher nur noch ganz schnell meinen Schreibtisch auf
negócios
Business
eu faço negócios
Ich mache Business
eu sou o chefe
Ich bin der Boss
Na empresa também temos que nos subordinar
Im Unternehmen muss man sich auch untergeben
Os de cima curvam-se e chutam quem está embaixo
Nach oben buckeln und nach unten treten
(…)
Das Positive seh'n, der Job ist mein Leben
(…)
Nachher schön mit den Kollegen nochmal amtlich einen heben
(…)
Auf dem Schild steht der Name, auf der Stirn steht der Schweiß
(…)
Doch niemand hat gesagt, es wäre leicht
Em seguida levantamos oficialmente com os colegas novamente
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Na plaquinha está o nomes, na testa está o suor
Ich will immer auf Arbeit bleiben
Mas ninguém disse que seria fácil
Ich sage ja, ich meine nein
(…)
Lass mich dein Sklave sein
Cem anos de duração de contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu ficar para sempre no trabalho
Ich will ein Teil dieser Firma sein
Eu digo sim, quero dizer não
Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein
Cem anos de duração de contrato
Sperr mich ein, mach mich klein, ich sag ja, meine nein
Eu quero ser parte dessa firma
So allein, nur wir zwei, aber Strafe muss sein
Não é sempre fácil, mas a dor deve ser
Nimm dir Zeit, du hast frei, ich mach deine Arbeit
Deixe-me ser seu escravo!
Reiß die Kleider vom Leib, schau mich an, alles dein
Me introduza, me diminua, eu digo sim, quero dizer não
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Tão sozinho, só nós dois, mas ter que ser a punição
Ich will immer auf Arbeit bleiben
Poupe tempo que você tem livre, eu faço seu trabalho
Ich sage ja, ich meine nein
Rasguei a roupa do corpo, veja, tudo seu
Lass mich dein Sklave sein
Cem anos de duração de contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu ficar para sempre no trabalho
Ich will ein Teil dieser Firma sein
Eu digo sim, quero dizer não
Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein
Cem anos de duração de contrato
Sperr mich ein, mach mich klein, ich sag ja, meine nein
Eu quero ser parte dessa firma
Lass mich dein Sklave sein
Não é sempre fácil, mas a dor deve ser
So allein, nur wir zwei, aber Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein
Me introduza, me diminua, eu digo sim, quero dizer não
Nimm dir Zeit, du hast frei, ich mach deine Arbeit
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein
Tão sozinho, só nós dois, mas ter que ser a punição
Reiß die Kleider vom Leib, schau mich an, alles dein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein
Poupe tempo que você tem livre, eu faço seu trabalho
(…)
Deixe-me ser seu escravo!
(…)
Rasguei a roupa do corpo, veja, tudo seu
(…)
Deixe-me ser seu escravo!
(…)
