Translate to
Toda tu vida, has sido un inadaptado en tu area
Your whole live, you′ve been a misfit in your area
Nadie quiere pasar el rato con un chico como tú
Nobody want to hang out with a guy like you
Pero ahora has encontrado nuevos amigos ya no eres inferior
But now you've found new friends no longer an inferior
Y actúas exactamente de la forma de ellos
And you act exactly the way they do
La vida, tu vida ahora parece tener sentido
Life, your life now seems to make sense
Tienes a alguien para obedecer
You′ve got someone to obey
Los ideales equivocados de tus amigos
The wrong ideals of your friends
Pero para mi parece que eres...
But for me it seems you're
imposible, imposible de curar
Impossible, impossible to cure
La forma en que piensas, está mal, eso es seguro
The way you think, is wrong that's for sure
La forma en que actuas, no te traerá fama
The way you act, won′t bring you no fame
Abre tus ojos, este no es un juego
Open your eyes, this ain′t no game
encara la verdad, nunca harás tus sueños
Face the truth, you will never your dreams
Mientras estamos en contra de tus excesos
As long as we stand against you extreme
Olvidalo, no dejaremos que tus sueños se hagan realidad
Forget it, we won't let your dreams come true
No puedes ver, solo estás nadando contra la marea
Can′t you see, you're just swimming with the stream
imposible, imposible de curar
Impossible, impossible to cure
La forma en que piensas, está mal, eso es seguro
The way you think, is wrong that′s for sure
La forma en que actuas, no te traerá fama
The way you act, won't bring you no fame
Abre tus ojos, este no es un juego
Open your eyes, this ain′t no game
