Translate to
Criaturas cayendo de los cielos
Creatures falling from the skies
Antiguos signos de sueños del Armagedón
Ancient signs of armageddon dreams
El miedo al conflicto aterroriza
Fear of conflict terrorize
El sabor de los demonios propagando doctrinas de sangre
Taste of demons spreading blood doctrines
Algo se arrastra por debajo del polvo
Something creeps below the dust
A través del veneno y los desechos tóxicos
Through the poison and the toxic waste
Fuertes reacciones rompen la corteza
Strong reaction break the crust
Levántate de las ciudades cuando forman su propio
Rise from cities when they form their own
Culto apocalíptico
Apocalyptic cult
Nuestro futuro existe
Our future exists
Cuando las chispas se convirtieron en la llama
When sparks become the flame
Vamos a poner el mundo en llamas
Let′s set the world on fire
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
Y sólo la muerte triunfará
And only death will triumph
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
Y sólo la muerte triunfará sobre nosotros
And only death will triumph over us
Defiende a la luz de lo más profundo
Defend the light from deep inside
Asalta el trono de los iconos del pasado
Storm the thrones of icons from the past
Arrancarle el engaño de sus ojos
Rip deception from their eyes
Para llegar a los poderes que no se puede aplastar
Reach for powers that you can not crush
Alimentar el sueño de la anarquía
Fuel the dream of anarchy
Ejércitos piden al invencible
Armies call for the invincible
Amigos y enemigos encantados
Friend and foe obliviate
Activistas crean el milagro
Activists create the miracle
Culto apocalíptico
Apocalyptic cult
Nuestro futuro existe
Our future exists
Cuando las chispas se convirtieron en la llama
When sparks become the flame
Vamos a poner el mundo en llamas
Let's set the world on fire
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
Y sólo la muerte triunfará
And only death will triumph
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
Y sólo la muerte triunfará sobre nosotros
And only death will triumph over us
(La tortura nunca termina, pero seguiremos ganando)
(Die folter endet nie, wir werden dennoch siegen)
(La tortura nunca termina, pero seguiremos ganando)
(Die folter endet nie, wir werden dennoch siegen)
Y desde el este un enjambre de langostas para sanar nuestras cicatrices
And from the east a locust swarm to heal our scars
Festejaremos en la vista de emperadores que desaparecen con las ratas
Will feast on the sight of emperors vanishing with rats
No pueden quebrar nuestra voluntad si nos limitamos a superar las ideas
They cannot break our will If we just overcome ideas
Que han muerto - Sabemos de cara al futuro que
That died for the future knows our...
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
Y sólo la muerte triunfará
And only death will triumph
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
La victoria vendrá
Victory will come
Y sólo la muerte triunfará sobre nosotros
And only death will triumph over us
Sobre nosotros
Over us
El triunfo está sobre nosotros
Triumph over us
