Translate to
Levantémonos! Qué estamos esperando?
Get up! What we slowin down for?
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
Tenemos toda una nación que restaurar
We got a whole nation to restore
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
Realmente debemos amarnos más unos a otros
We gotta really love each other more
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
cuando veas mi CD en la tienda
When you see my CD in the store
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
es el profesor, se abre la clase G
It′s the teacher, class is open G
Comencemos por el concepto de votación
Let's get open on the concept of votin, we
La discusión comienza viendo la democracia
Begin the discussion by viewin democracy
Como poder del pueblo, pueblo regido por filosofía
People power, a people ruled philosophy
Democracia es un sistema de gobierno
Democracy is a system of government
en que la población es la suma de eso
Where the whole population is the sum of it
donde el gobierno no se puede mover sin el pueblo
Where the goverment can′t move without it's people
donde todos somos iguales ante la ley
Where before the law everybody's equal
pero dale un vistazo a la policía y a como te tratan
But take a look at the police and how they treat you
echa un vistazo a esas corporaciones que te engañan
Take a look at these corporations that cheat you
demócratas y republicanos los estamos viendo
Democrats and Republicans are all see-through
ahora votemos por el menor de los dos males
Now we votin for the lesser of two evils
cuate, no les dejes que te engañen
Man, don′t let ′em deceive you
esto es una autocracia, no democracia
This is an autocracy, not a democracy
pero llamar a esto democracia sin ningún interés
But to call this a democracy without mock interest
en las leyes de la sociedad, esto se llama hipocrecía!
In the laws of society, that's called hypocrisy!
Levantémonos! Qué estamos esperando?
Get up! What we slowin down for?
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
Tenemos toda una nación que restaurar
We got a whole nation to restore
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
Realmente debemos amarnos más unos a otros
We gotta really love each other more
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
cuando veas mi CD en la tienda
When you see my CD in the store
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
La democracia ocurrió solo una vez
Democracy only happened one time
en la historia europea, ahora ten esto en cuenta
In European history, now keep this in mind
era practicada en Athenas al otro del mar
It was practiced in Athens overseas
en el 508 A.C. por Clístenes
In 508 B.C. by Cleisthenes
Los ciudadanos se reunían en una ladera
Citizens would get together on a hillside
y decidían como y si querían gobernar
And decide how and if they was gonna ride
pero en 322 A.C. esto fué lo que pasó
But in 322 B.C. here′s what happened
Alejandro de Macedonia conquistó Atenas
Alexander of Macedon conquered Athens
y eso fue el fin de la democracia
And that was the end of democracy
donde la gente tenía voz en la sociedad
Where the people had a say in their society
hoy en día debemos adquirir mas conocimiento
Today, we gotta get more knowledge
y aprender sobre la función de los colegios electorales
And learn about the function of the electorial college
ahora ya no importa a quien votes
It doesn't matter who you vote for today
el colegio electoral tiene la última palabra
The electorial college has the last say
pero hoy es otro día, estoy aquí para decir
But that′s another day, here's what I came to say
levántateeee!
RIIIIISE UP!
Levantémonos! Qué estamos esperando?
Get up! What we slowin down for?
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
Tenemos toda una nación que restaurar
We got a whole nation to restore
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
Realmente debemos amarnos más unos a otros
We gotta really love each other more
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
cuando veas mi CD en la tienda
When you see my CD in the store
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up!
en elecciones patrocinadas por corporaciones, quién gana?
In corporate sponsored elections, who′s winning?
es la dirección equivocada desde el comienzo
This the wrong direction from the beginning
todo candidato tiene escándalos, todos pecan
Every candidate got scandal, they all sinnin
intentan convencerte, diciéndote lo que han hecho
Tryin to convince you, tellin you what they been in
pero las verdaderas cuestiones, ellos las evitan
But the real issues, they get avoided
mientras nuestros niños siguen siendo explotados
While our children still gettin exploited
heh, me llaman Blastmaster Kris
Heh, they call me Blastmaster Kris
Edutainment, ésa es mi táctica!
Edutainment, that's what my tactic is!
algunos critican a Kris, algunos se ríen de Kris
Some criticize Kris, some laugh at Kris
pero no puedes decir que Kris no es un activista
But you can't say Kris is not an activist
justicia social, eso me APASIONA
Social justice, I got a PASSION for this
entonces por qué seguimos pidiendo igualdad de derechos?
Cause equal rights we still ASKIN for this?
así que cuando hago mis giras no es solo rapear para Kris
So when I do my tours it′s not just rappin for Kris
te doy más de que hablar que de llevar pistolas
I′m givin you more than gun packin with this
estoy abriendo puertas, deberías preguntarme sobre esto
I'm openin doors, you should be askin ′bout this
escuchas a sus putas y a sus capitalistas
You listenin to them whores and them capitalists
ellos juegan duro, te tienen atrapado así
They game is tight, got you trapped into this
no pasará mucho hasta que el anillo que tanto te gusta sea besado
It won't be long before the ring you like have to kiss
eso es por lo que soy un activista
That′s why I'm a activist
ayudo a la gente a que no los atrapen en eso
I help people not to get trapped in this
la tentación? ahora ya estás metido en ésto
The temptation? You gettin wrapped in this
asi que levántate, no te quedes sentado como un PACIFISTA
So get up, stop sittin like a PACIFIST
Recógelo, recógelo, recógelo, recógelo, recógelo!
Pick it up, pick it up, pick it up, PICK IT UP, PICK IT UP!
