Translate to
Viviendo en un lugar polvoriento
Living in a dusty place
Viviendo en un lugar polvoriento
Living in a dusty place
Reunirse en el metro
Meeting in the subways
Quitando todos nuestros juguetes
Taking all our toys away
Bajando, un amigo
Going down, a friend
Veo que han hecho las paces
I see they′ve made amends
Encuéntrame en un lugar polvoriento
Meet me in a dusty place
Viviendo en una carrera polvorienta
Living in a dusty race
Puedo verlo en sus ojos
Can see it in your eyes
Solo ante sus ojos, sí
Lonely before her eyes, yeah
Baja por el pozo
Go down the well
Verlo en un laberinto
See it in a maze
Negociarlo por
Dealing in it for
Tratarlo de la misma manera
Dealing it the same
Tratando en sus ojos
Dealing in her eyes
Es la única forma de incriminarme
It's the only way to frame me
Trata un poco antes de que ella venga
Deal a little before she comes
Curarlo antes de que ella venga
Healing it before she comes
Viviendo en un basurero polvoriento
Living in a dusty dump
Viviendo en un basurero polvoriento
Living in a dusty dump
Viviendo en un basurero polvoriento
Living in a dusty dump
Viviendo en un basurero polvoriento
Living in a dusty dump
La amo en sus ojos
Love her in her eyes
Verla a ella y a su bronceado
See her and her sun tan
Viviendo en un reino dorado
Living in a golden reign
Viviendo en un descanso dorado
Living in a golden rest
Viviendo en un descanso dorado
Living in a golden rest
Viviendo en un descanso dorado
Living in a golden rest
Viviendo en un descanso dorado
Living in a golden rest
Viviendo en un descanso dorado
Living in a golden rest
Viviendo en un dorado
Living in a golden
Es la única manera de enmarcarlos
It′s the only way to frame them
Llenar el sello
Fill the seal
Tratando en sus ojos
Dealing in her eyes
No necesitas saber lo que dice
Don't need to know what it said
¿Por qué es tan genial?
Why is that so groovy?
