Better Than Today French translation

Kylie Minogue

Translate to

Oh, je vois ce que tu fais
Oh, I see what you do
Mais je peux le faire mieux
But I can do it better
Et le discours de la ville soit vrai
And the talk of the town be true
Que je te ferai l'oublier
That I′ll make you forget her

Comment peux-tu détester quelque chose que tu n'as jamais essayé?
How can you hate something that you ain't ever tried?
Tu dois perdre le contrôle presque chaque nuit, ouais
You′ve got to lose control most every night
Tu as vu ce qu'ils font
Yeah, you've seen what they do?
Eh bien, nous pouvons faire mieux, ouais, je te parle
Well, we can do it better, yeah, I'm talkin′ to you

Tu dois le ressentir, le voir, savoir à quel point tu en as besoin
You′ve got to feel it, see it, know how much you need it
A quoi ça sert de vivre si tu ne prends pas de risque?
What's the point in livin′ if you don't take a chance?
Tu dois l'utiliser, le perdre, sache que tu le fais toujours
You′ve got to use it, lose it, know that you still do it
A quoi ça sert de vivre si tu ne veux pas danser?
What's the point in livin′ if you don't wanna dance?

Oh, je sais que la vie est dure
Oh, I know life is hard
Alors on le vivra pour le week-end
So, we'll live it for the weekend
Tu peux faire mal ou prendre courage
You can hurt or take heart
Je suppose que ça dépend vraiment
I guess it really depends

A quoi ça sert de s'inquiéter d'être cool
What′s the point in worryin′ about being cool
Quand il y a un million de choses à apprendre, on ne t'enseigne jamais à l'école ?
When there's a million things to learn, they never teach you in school?
Je ne crois pas ce qu'ils disent
I don′t believe what they say
Nous voulons juste que demain soit meilleur qu'aujourd'hui
We just want tomorrow to be better than today

Tu dois le ressentir, le voir, savoir à quel point tu en as besoin
You've got to feel it, see it, know how much you need it
A quoi ça sert de vivre si tu ne prends pas de risque?
What′s the point in livin' if you don′t take a chance?
Tu dois l'utiliser, le perdre, sache que tu le fais toujours
You've got to use it, lose it, know that you still do it
A quoi ça sert de vivre si tu ne veux pas danser?
What's the point in livin′ if you don′t wanna dance?

Tu dois le ressentir, le voir, savoir à quel point tu en as besoin
You've got to feel it, see it, know how much you need it
A quoi ça sert de vivre si tu ne prends pas de risque?
What′s the point in livin' if you don′t take a chance?
Tu dois l'utiliser, le perdre, sache que tu le fais toujours
You've got to use it, lose it, know that you still do it
A quoi ça sert de vivre si tu ne veux pas danser?
What′s the point in livin' if you don't wanna dance?

Les fabrications compliquent le monde dans un Web
Fabrications complicate the world in a web
Trop d'informations inutiles jouent avec ta tête
Too much useless information plays with your head
Les gens très intelligents savent que nous avons tous besoin d'une chance
Very clever people know we all need a chance
Pour arrêter notre activité intelligente et lâcher prise et danser
To stop our clever busyness and let go and dance
Tu dois l'utiliser, le perdre, sache que tu le fais toujours
You′ve got to use it, lose it, know that you still do it
A quoi ça sert de vivre si tu ne veux pas danser?
What′s the point in livin' if you don′t wanna dance?
Tu dois le ressentir, le voir, savoir à quel point tu en as besoin
You've got to feel it, see it, know how much you need it
A quoi ça sert de vivre si tu ne prends pas de risque?
What′s the point in livin' if you don′t take a chance?

Tu dois l'utiliser, le perdre, sache que tu le fais toujours
You've got to use it, lose it, know that you still do it
A quoi ça sert de vivre si tu ne veux pas danser?
What's the point in livin′ if you don′t wanna dance?

Oh-oh, oh-oh, tout le monde
Oh-oh, oh-oh, everybody
Tout le monde veut danser maintenant
Everybody wanna dance now
Oh-oh, oh-oh, tout le monde
Oh-oh, oh-oh, everybody
Tout le monde veut danser maintenant
Everybody wanna dance now

Powered by musixmatch