Translate to
je dois partir maintenant
Tengo que irme ya
Embrasse moi
Abrázame
Dès notre arrivée
Nada más llegar
Je t'appellerai
Te llamaré
Laisse-moi partir
Déjame marchar
Ne pleure plus
No llores más
Allonge-toi à nouveau
Túmbate otra vez
Tu vas t'endormir
Te dormirás
Je t'ai laissé derrière moi
Te he dejado atrás
Et je pense à toi
Y pienso en ti
J'entends "au revoir mon amour"
Oigo "adiós amor"
Ça tombe sur moi
Cae sobre mí
Je veux partir d'ici
Yo quiero irme de aquí
Je ne peux pas m'échapper
No puedo escapar
Besoin
Necesito
Je te serre encore dans mes bras (je te serre encore dans mes bras)
Volverte a abrazar (a abrazar)
Viens
Ven
Calme-toi, ne pleure plus.
Aun cálmate no llores mas
Si tu fermes les yeux tu verras
Si cierras los ojos veras
Que je suis toujours avec toi
Que sigo junto a ti
Que je ne partirai pas
Que no me iré
Grand péché
Sin besar
Une de ces larmes
Una de esas lagrimas
Qui vont de ton visage à la mer
Que van desde tu cara al mar
La vie va et vient
La vida viene y va
Et il part
Y se va
Je quitte le portail
Salgo del portal
Je veux mourir
Quiero morir
Toi dans la pièce
Tú en la habitación
Pleurer pour moi
Llorando por mí
Tu m'as rendu si heureux
Tú me has hecho tan feliz
Que je serai toujours
Que siempre estaré
À tes côtés
A tu lado
Prendre soin de toi (prendre soin de toi)
Cuidando de ti (cuidando de ti)
Viens
Ven
Calme-toi, ne pleure plus.
Aun cálmate no llores más
Si tu fermes les yeux tu verras
Si cierras los ojos veras
Que je suis toujours avec toi
Que sigo junto a ti
Que je ne partirai pas
Que no me iré
Grand péché
Sin besar
Une de ces larmes
Una de esas lagrimas
Qui vont de ton visage à la mer
Que van desde tu cara al mar
La vie va et vient
La vida viene y va
Et il part
Y se va
Et ils viennent
Y ven
Calme-toi, ne pleure plus
Cálmate no llores más
Si tu fermes les yeux tu verras
Si cierras los ojos veras
Je suis toujours là
Que sigo aquí
À côté de toi
Junto a ti
