Como un par de girasoles French translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

Le temps passe et j'aime le lever du soleil
El tiempo pasa y quiero amanecer, uoh
Au piano de ma volonté
Al piano de mi voluntad
Dans notre lit, il n'y a que des couvertures que vous pliez
En nuestra cama solo hay mantas que doblad, uoh
Et des souvenirs à étirer
Y recuerdos que estirar

Qui nous fait du bouche à bouche ?
¿Quién nos hace el boca a boca?
Qui remonte la montre ?
¿Quién le da cuerda al reloj?
Où vont les heures sèches que l'hiver nous a laissées?
¿Dónde van las hojas secas que el invierno nos dejó?
qui nous dit pour toujours ?
¿Quién nos dijo para siempre?
Regarde nous, ici, toi et moi
Míranos, aquí tú y yo
Comme quelques tournesols au couché du soleil
Cómo un par de girasoles al caer el Sol

La matin, la peur au réveil
Por la mañana el miedo a despertar, uoh-oh
Nous offre un jour de plus
Nos ofrece un día más
Devant le miroir de la vie qui s'en va
Frente al espejo de la vida que se va, uoh-oh
Ton reflet n'est pas là
Tu reflejo ya no está

Qui nous fait du bouche à bouche ?
¿Quién nos hace el boca a boca?
Qui remonte la montre ?
¿Quién le da cuerda al reloj?
Où vont les heures sèches que l'hiver nous a laissées?
¿Dónde van las hojas secas que el invierno nos dejó?
qui nous dit pour toujours ?
¿Quién nos dijo para siempre?
Regarde nous, ici, toi et moi
Míranos, aquí tú y yo
Comme quelques tournesols au couché du soleil
Cómo un par de girasoles al caer el Sol

Si je ne te veux pas à mon côté
Si no te quiero a mi lado
Si tu m'aimes en silence
Si tú me quieres callado
Qui nous promène par le bras ?
¿Quién nos pasea del brazo?
Qui colle nos morceaux ?
¿Quién pega nuestros pedazos
Si nos ombres se détestent
Si nuestras sombras se odian
Si les heures se meurent
Si se nos mueren las horas
Qui balaie sous le tapis ?
¿Quién barre bajo la alfombra?
Qui déplace la mecedora ?
¿Quién mueve la mecedora?

Qui nous fait du bouche à bouche ?
¿Quién nos hace el boca a boca?
Qui remonte la montre ?
¿Quién le da cuerda al reloj?
Où vont les heures sèches que l'hiver nous a laissées?
¿Dónde van las hojas secas que el invierno nos dejó?
qui nous dit pour toujours ?
¿Quién nos dijo para siempre?
Regarde nous, ici, toi et moi
Míranos, aquí tú y yo
Comme quelques tournesols au couché du soleil
Cómo un par de girasoles al caer el Sol

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch