Translate to
Soudainement toi
De pronto tú,
et moi je me sens à l'abri
y yo me siento a salvo.
Soudainement moi
De pronto yo,
et ton regard qui rajeunit
y tu mirada se quita años.
Soudainement ici
De pronto aquí,
Au lieu de m'asseoir en face, je m'assois à côté de toi
en vez de enfrente me siento a tu lado.
Soudainement aujourd'hui
De pronto hoy,
Nous célébrons déjà le premier été.
ya celebramos el primer verano.
En portant un verre pour cette fois-ci
Al brindar por esta vez,
Et pour toutes celles qui restent
y por todas las que quedan.
Avec les larmes qu'hier
Con las lágrimas que ayer
furent ma condamnation
fueron mi condena.
Et s'échapper ensemble de là-bas
Y escapar juntos de allí,
Main dans la main
juntos de la mano,
Sauter et sentir
dar un salto y sentir,
La liberté et le courage de choisir
la libertad y el valor de elegir
T'offrir ma vie
regalarte mi vida.
Et courir ensemble enfin
Y correr juntos al fin,
Main dans la main
juntos de la mano,
À un seul bisou de toi
a un sólo beso de ti
Être ta moitié dans ces moments de vivre
ser tu mitad en esto de vivir
Le restant de mes jours
el resto de mis días.
Soudainement toi
De pronto tu,
Et ma montre remarque de nouveau le temps
y mi reloj vuelve a marcar el tiempo.
Soudainement moi
De pronto yo,
Et toi si beau mais tu ne le remarques pas
y tú tan guapo que no sabes verlo.
Soudainement ici
De pronto aquí,
Et ils résonnent bien jusqu'à nos propres silences
y suenan bien hasta nuestros silencios.
Soudainement aujourd'hui
De pronto hoy,
Nous rions déjà de ce premier bisou
ya nos reímos de aquel primer beso.
En portant un verre pour cette fois-ci
Al brindar por esta vez,
Et pour toutes celles qui restent
y por todas las que quedan.
Avec les larmes qu'hier
Con las lágrimas que ayer
furent ma condamnation
fueron mi condena.
Et s'échapper ensemble de là-bas
Y escapar juntos de allí,
Main dans la main
juntos de la mano,
Sauter et sentir
dar un salto y sentir,
La liberté et le courage de choisir
la libertad y el valor de elegir
T'offrir ma vie
regalarte mi vida.
Et courir ensemble enfin
Y correr juntos al fin,
Main dans la main
juntos de la mano,
À un seul bisou de toi
a un solo beso de ti,
Être ta moitié dans ces moments de vivre
ser tu mitad en esto de vivir
Le restant de mes jours
el resto de mis días.
En portant un verre pour cette fois-ci
Al brindar por esta vez,
Et pour toutes celles qui restent
y por todas las que quedan.
Avec les larmes qu'hier
Con las lágrimas que ayer
Furent notre condamnation
fueron nuestra condena.
Et s'échapper ensemble de là-bas
Y escapar juntos de allí,
Main dans la main
juntos de la mano,
Sauter et sentir
dar un salto y sentir,
La liberté et le courage de choisir
la libertad y el valor de elegir
T'offrir ma vie
regalarte mi vida.
Et embrasser chaque réveil
Y besar cada despertar,
De toutes tes façons
de todas tus maneras
Que tu veux m'offrir
que me quieras regalar.
Faire de ton prénom
Hacer de tu nombre
Une de ces mots
una de esas palabras
Avec plus de valeur
con más valor
Que de sens.
que sentido.
Nous vivrons les sourires
Viviremos las sonrisas
Que nous devait le destin.
que nos debía el destino.
