Translate to
Non
No
Je ne peux pas arrêter le temps
No puedo parar el tiempo
Et un jour, une année, cela arrivera
Y algún día de algún año ocurrirá
Je serai la vieille femme qui marchera à tes côtés
Yo seré la anciana que irá a tu lado
Et mon rythme cardiaque s'arrêtera
Y mis latidos se detendrán
Moi aussi
Y yo
Pour la dernière fois je me verrai dans tes pupilles
Por última vez me veré en tus pupilas
Je prendrai tes mains et avant de partir
Cogeré tus manos y antes de marchar
Dans un murmure, je te dirais :
Con un hilo de voz te diría:
Tu vois, imbécile, tu vois ?
"¿Lo ves, tonto lo ves?
Comment tu étais l'amour de ma vie"
Cómo fuiste el amor de mi vida"
Je sais déjà
Yo ya sé
Tu ris quand je dis
Que te ríes cuando digo
Que si je ne brûle pas d'amour
Que si yo no ardo de amor
Je meurs de froid
Muero de frío
Mais je te le promets
Pero te prometo
Souffler la dernière bougie avec toi
Soplar contigo la última vela
Laissez-le rester debout
Que quede en pie
Moi aussi
Y yo
Pour la dernière fois je verrai tes pupilles
Por última vez me veré tus pupilas
Je tiendrai tes mains et avant de partir
Me agarraré a tus manos y antes de marchar
Dans un murmure, je te dirais :
Con un hilo de voz te diría:
"Ma vie, écoute-moi
"Mi vida escúchame
Que je (que je, que je)
Que yo (que yo, que yo)
Dans ces yeux gris je vois encore cet enfant
En esos ojos grises aún veo a aquel niño
Qui a dansé avec moi une nuit de juillet jusqu'à ce que nous voyions les lumières d'un autre jour
Que bailó conmigo una noche de julio hasta ver las luces de otro día
Et pour la dernière fois je vous dirai :
Y por última vez le diré:
Tu vois ? Tu étais l'amour de ma vie.
"¿Lo ves? Cómo fuiste el amor de mi vida
Tu vois, imbécile, tu vois ?
¿Lo ves, tonto lo ves?
Tu le vois, tu le vois ?
¿Lo ves, lo ves?
Comme tu étais mon amour"
Cómo fuiste mi amor"
