Rosas (Directo Argentina) English translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

On one of these days when I usually think
En un día de estos en que suelo pensar
Today is going to be the least expected day
Hoy va a ser el día menos pensado
We've crossed paths, you've decided to look
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
To the little blue eyes that now go by your side
A los ojitos azules que ahora van a tu lado

From the moment I met you
Desde el momento en el que te conocí
Summarizing "Time of Silence" in a hurry
Resumiendo con prisas "Tiempo de Silencio"
I swear I haven't told anyone again.
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
That we have the world record in loving each other
Que tenemos el récord del mundo en querernos

That's why I waited with my face soaked.
Por eso esperaba con la carita empapada
That you came with roses, a thousand roses for me
Que llegaras con rosas, mil rosas para mí
Because you know I love those things.
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
It doesn't matter if it's very stupid, I'm like that.
Que no importa si es muy tonto, soy así

And it still seems unbelievable to me that my life is slipping away.
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imagining that you come back, to stop by here
Imaginando que vuelves, a pasarte por aquí
Where every Friday afternoon, as always
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Hope says, "Stay still, maybe today."
La esperanza dice: "quieta, hoy quizá sí"

Escaping one night from a yawning sun
Escapando una noche de un bostezo de sol
You asked me to give you a kiss
Me pediste que te diera un beso
With how cheap they are my love
Con lo baratos que salen mi amor
What's the cost to you to shut me up with one of those?
Qué te cuesta callarme con uno de ésos

Six months passed and you said goodbye to me
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
A pleasure to meet in this life
Un placer coincidir en esta vida
There I stayed, my heart in one hand
Ahí me quedé, en una mano el corazón
And in the other excuses that not even you understood
Y en la otra excusas que ni tú entendías

That's why I waited with my face soaked.
Por eso esperaba con la carita empapada
That you came with roses, a thousand roses for me
Que llegaras con rosas mil rosas para mí
Because you know I love those things.
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
It doesn't matter if it's very stupid, I'm like that.
Que no importa si es muy tonto, soy así

And it still seems unbelievable to me that my life is slipping away.
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imagining that you come back, to stop by here
Imaginando que vuelves, a pasarte por aquí
Where every Friday afternoon, as always
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Hope says, "Stay still, maybe today."
La esperanza dice: "quieta, hoy quizá sí"

And I'm starting to think
Y es que empiezo a pensar
That true love is only the first
Que el amor verdadero es tan solo el primero
And I'm starting to suspect
Y es que empiezo a sospechar
That others are only to forget
Que los demás son solo para olvidar

That's why I waited with my face soaked.
Por eso esperaba con la carita empapada
That you came with roses, a thousand roses for me
Que llegaras con rosas, mil rosas para mí
Because you know I love those things.
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
It doesn't matter if it's very stupid, I'm like that.
Que no importa si es muy tonto, soy así

And it still seems unbelievable to me that my life is slipping away.
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imagining that you come back, to stop by there
Imaginando que vuelves, a pasarte por ahí
Where every Friday afternoon, as always
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Hope says, "Stay still, maybe today."
La esperanza dice "Quieta, hoy quizá sí"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch