Can’t Sit Still Portuguese translation

Lainey Wilson

Translate to

Sou uma criança numa sala de aula sentada sobre as mãos dela.
I′m a kid in a classroom sitting on her hands
Sou um batista desviado tentando não dançar.
I'm a wayward Baptist trying not to dance
Eu fico me olhando no espelho e dizendo: "Garota, você precisa relaxar".
I been looking in the mirror saying, "Girl, you gotta chill"
Mas eu não consigo ficar parado.
But I can′t sit still

Sou um cachorro de rua que usa coleira dentro de casa.
I'm an outside dog on a inside leash
Sou como um galho ao vento tentando me livrar de uma folha.
I'm a limb in the wind trying to shake off a leaf
Sou uma gota de chuva escorrendo por um para-brisa trincado.
I′m a raindrop running down a cracked windshield
Não consigo ficar parado
I can′t sit still

Não consigo respirar desde que tomei meu primeiro.
I ain't caught my breath since I took my first
Então acho que vou descansar quando estiver na lama.
So I guess I′ll rest when I'm in the dirt
É um doce alívio, mas também um remédio amargo.
It′s a sweet relief, it's a bitter pill
Sou viciado, é um hábito que não consigo largar.
I′m an addict, it's a habit I can't kill
Não consigo ficar parado
I can′t sit still
Não consigo ficar parado
I can′t sit still

Quando meu chapéu está pendurado e minhas botas não estão calçadas.
When my hat's hung up and my boots ain′t on
Meus pensamentos têm vida própria.
Thoughts in my head have a mind of their own
Estou subindo pelas paredes, estou descendo a ladeira.
I'm climbing up the the walls, I′m going downhill
Não consigo ficar parado
I can't sit still

Não consigo respirar desde que tomei meu primeiro.
I ain′t caught my breath since I took my first
Então acho que vou descansar quando estiver na lama.
So I guess I'll rest when I'm in the dirt
É um doce alívio, mas também um remédio amargo.
It′s a sweet relief, it′s a bitter pill
Sou viciado, é um hábito que não consigo largar.
I'm an addict, it′s a habit I can't kill
Não consigo ficar parado
I can′t sit still
Não consigo ficar parado
I can't sit still

Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running

Não consigo respirar desde que tomei meu primeiro.
I ain′t caught my breath since I took my first
Então acho que vou descansar quando estiver na lama.
So I guess I'll rest when I'm in the dirt
É um doce alívio, mas também um remédio amargo.
It′s a sweet relief, it′s a bitter pill
Sou viciado, é um hábito que não consigo largar.
I'm an addict, it′s a habit I can't kill
Foi o que me criou, é o que me destrói.
It′s what brought me up, it's what breaks me down
É, o que me trouxe até aqui pode muito bem me levar à morte.
Yeah, what got me here just might take me out
É um doce alívio, mas também um remédio amargo.
It′s a sweet relief, it's a bitter pill
Sou viciado, é um hábito que não consigo largar.
I'm an addict, it′s a habit I can′t kill
Não consigo ficar parado
I can't sit still
Não consigo ficar parado
I can′t sit still

Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Correndo, atirando e correndo
Running and gunning and running
Não consigo ficar parado
I can't sit still

Powered by musixmatch