Road Runner Spanish translation

Lainey Wilson

Translate to

Mi Tacoma blanca y Tecovas derecha, un fósforo y queroseno
My white Tacoma and right Tecovas, a match and kerosene
Me detuve aquí para tomar una cerveza fría y tú caíste sobre mí.
I pit stopped in here for one cold beer, and you tumbled into me
Hablamos toda la noche, encendí una luz que se convirtió en un incendio forestal.
We talked all night, I bummed a light that turned into a wildfire
Pero no puedo reducir la velocidad, atravieso la ciudad como un viejo alambre de púas oxidado.
But I can′t slow down, I cut through town like a rusty old barbed wire

Bebé, soy un correcaminos
Baby, I'm a roadrunner
Cara Carolina, cruz Tombuctú
Heads Carolina, tails Timbuktu
No hay de qué sorprenderse
There ain′t no wonder
Nadie ha tenido suficiente, levántate y ponte en marcha.
Nobody's had enough, get up and go in their boots

Dedo en el aire, lanzando oraciones, cabello al viento
Finger in the air, slinging prayers, hair wind blown
Pisar a fondo el acelerador, quemando goma de las piedras del puente
Pedal to the metal, burning rubber off of Bridge stones
Nunca he cargado mi asiento de escopeta.
I've never loaded my shotgun seat
Soy un correcaminos y, nena, puedes correr conmigo.
I′m a roadrunner and, baby, you can run with me

Ese cartel de motel vacante parpadea como si no quisiera que me vaya.
That motel vacant sign is flashing like it don′t want me to leave
Pero tengo que perseguir el amanecer y mantener la caída en mi hierba.
But I gotta chase the sunrise and keep the tumble in my weed
Quiero probar tu beso de vaquero, pero en un estado diferente.
I wanna taste your cowboy kiss, but in a different state
Si quieres, será mejor que cojas tus botas hechas para la carretera.
If you want to, you better grab your boots made for the highway

Bebé, soy un correcaminos
Baby, I'm a roadrunner
Cara Carolina, cruz Tombuctú
Heads Carolina, tails Timbuktu
No hay de qué sorprenderse
There ain′t no wonder
Nadie ha tenido suficiente, levántate y ponte en marcha.
Nobody's had enough, get up and go in their boots

Dedo en el aire, lanzando oraciones, cabello al viento
Finger in the air, slinging prayers, hair wind blown
Pisar a fondo el acelerador, quemando goma de las piedras del puente
Pedal to the metal, burning rubber off of Bridge stones
Nunca he cargado mi asiento de escopeta.
I′ve never loaded my shotgun seat
Soy un correcaminos y, nena, puedes correr conmigo.
I'm a roadrunner and, baby, you can run with me

Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh

Camino, camino, correcaminos
Road, road, roadrunner
Alabama, Misisipi, Tennessee, Arizona
Alabama, Mississippi, Tennessee, Arizona
Camino, camino, correcaminos
Road, road, roadrunner
Rodando por la carretera, tratando de encontrarme otro
Rolling down the road, tryna find me another

Correcaminos
Roadrunner
Cara Carolina, cruz Tombuctú
Heads Carolina, tails Timbuktu
No hay de qué sorprenderse
There ain′t no wonder
Nadie ha tenido suficiente, levántate y ponte en marcha.
Nobody's had enough, get up and go in their boots

Dedo en el aire, lanzando oraciones, cabello al viento
Finger in the air, slinging prayers, hair wind blown
Pisar a fondo el acelerador, quemando goma de las piedras del puente
Pedal to the metal, burning rubber off of Bridge stones
Nunca he cargado mi asiento de escopeta.
I've never loaded my shotgun seat
Soy un correcaminos y, nena, puedes correr conmigo.
I′m a roadrunner and, baby, you can run with me

Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh

Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh-ooh
Ah, ooh-ooh
Ah, ooh-ooh

Powered by musixmatch