13 Beaches French translation

Lana Del Rey

Translate to

Je n'appartiens pas à ce monde, c'est ce que c'est
I don′t belong in the world, that's what it is
Quelque chose me sépare des autres personnes
Something separates me from other people
Où que je me tourne, Quelque chose me barre la route
Everywhere I turn, there′s something blocking my escape

Il a fallu 13 plages pour en trouver une vide
It took 13 beaches to find one empty
Mais enfin, elle est mienne
But finally, it's mine
avec des pêches de'goulinantes, je suis la caméra prête
With drippin' peaches, I′m camera-ready
Presque tout le temps
Almost all the time

Mais je me sens à nouveau seule
But I still get lonely
Et, bébé, alors seulement
And, baby, only then
Est-ce que je me laisse incliner
Do I let myself recline
Puis-je lâcher prise ?
Can I let go?
Et laisse danser ta mémoire
And let your memory dance
Dans la salle de bal de mon esprit
In the ballroom of my mind
À travers la frontière du comté
Across the county line

Ça fait mal de t'aimer
It hurts to love you
Mais je te aime encore
But I still love you
C'est juste la façon dont je me sens
It′s just the way I feel
Et je mentirais
And I'd be lying
Si je continuais à me cacher
If I kept hiding
Le fait que je ne peux pas faire avec
The fact that I can′t deal

Et de ça, j'en meurs
And that I've been dying
D'une chose réelle
For something real
Que je meurs d'envie
That I′ve been dying
D'une chose réelle
For something real

Il a fallu 13 plages pour en trouver une vide
It took 13 beaches to find one empty
Mais enfin, je vais bien
But finally, I'm fine
Fortune du passé et terres abandonnées
Past Ventura and lenses plenty
Dans la blanche lumière du soleil
In the white sunshine

Mais tu peux toujours me trouver
But you still can find me
Si tu demandes gentiment
If you ask nicely
Sous les pins
Underneath the pines
Avec les marguerites
With the daisies
Se sentir flou
Feeling hazy
Dans la salle de bal de mon esprit
In the ballroom of my mind
À travers la frontière du comté
Across the county line

Ça fait mal de t'aimer
It hurts to love you
Mais je te aime encore
But I still love you
C'est juste la façon dont je me sens
It′s just the way I feel
Et je mentirais
And I'd be lying
Si je continuais à me cacher
If I kept hiding
Le fait que je ne peux pas faire avec
The fact that I can't deal

Et de ça, j'en meurs
And that I′ve been dying
D'une chose réelle
For something real
Que je meurs d'envie
That I′ve been dying
D'une chose réelle
For something real

Ça fait mal de t'aimer
It hurts to love you
Mais je te aime encore
But I still love you
C'est juste la façon dont je me sens
It's just the way I feel
Et je mentirais
And I′d be lying
Si je continuais à me cacher
If I kept hiding
Le fait que je ne peux pas faire avec
The fact that I can't deal
Le fait que je ne peux pas faire avec
The fact that I can′t deal

Powered by musixmatch