Blue Jeans French translation

Lana Del Rey

Translate to

Jean bleu, chemise blanche
Blue jeans, white shirt
Je suis entré dans la pièce, tu sais que tu me fais brûler les yeux
Walked into the room, you know you made my eyes burn
C'était comme James Dean, c'est sûr
It was like James Dean for sure
Tu es si frais à la mort et si malade comme ce-cencer
You′re so fresh to death and sick as ca-cancer
Tu étais plutôt punk rock, j'ai grandi avec le hip hop
You were sort of punk rock, I grew up on hip-hop
Mais tu me vas mieux que mon pull préféré
But you fit me better than my favorite sweater
Et je sais que l'amour est méchant (oh-oh), et que l'amour fait mal (oh-oh)
And I know that love is mean (oh-oh), and love hurts (oh-oh)
Mais je me souviens encore de ce jour où nous nous sommes rencontrés en décembre, oh bébé
But I still remember that day we met in December, oh, baby

Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
I will love you 'til the end of time
J'attendrais un million d'années
I would wait a million years
Je promets que tu te souviendras que tu es à moi
Promise you′ll remember that you're mine
Bébé, peux-tu voir à travers les larmes ?
Baby, can you see through the tears?
Je t'aime plus que ceux d'avant
Love you more than those - before
Dis-moi que tu t'en souviendras, oh bébé
Say you'll remember (oh, baby)
Dis-moi que tu t'en souviendras, oh bébé, ooh
Say you′ll remember (baby, ooh)
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
I will love you ′til the end of time

De grands rêves, gangster
Big dreams, gangsta
Tu as dit que tu devais partir pour recommencer ta vie
Said you had to leave to start your life over
J'étais comme, "Non, s'il te plaît, reste ici."
I was like, "No, please, stay here
Nous n'avons pas besoin d'argent, nous pouvons tout faire fonctionner"
We don't need no money, we can make it all work"
Mais il est parti dimanche, il a dit qu'il reviendrait lundi
But he headed out on Sunday, said he′d come home Monday
Je suis resté debout à attendre, à anticiper et à faire les cent pas.
I stayed up waitin', anticipatin′ and pacin'
Mais il courait après (oh-oh) le papier (oh-oh)
But he was chasin′ (oh-oh) paper (oh-oh)
Pris dans le jeu , c'est la dernière fois que j'ai entendu
"Caught up in the game," that was the last I heard

Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
I will love you 'til the end of time
J'attendrais un million d'années
I would wait a million years
Je promets que tu te souviendras que tu es à moi
Promise you'll remember that you′re mine
Bébé, peux-tu voir à travers les larmes ?
Baby, can you see through the tears?
Je t'aime plus que ceux d'avant
Love you more than those - before
Dis-moi que tu t'en souviendras, oh bébé
Say you′ll remember (oh, baby)
Dis-moi que tu t'en souviendras, oh bébé, ooh
Say you'll remember (baby, ooh)
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
I will love you ′til the end of time

Tu es sortie tous les soirs et, bébé, tout va bien
You went out every night and, baby that's alright
Je t'ai dit que quoi que tu fasses, je serais à tes côtés
I told you that no matter what you did, I′d be by your side
Parce que je suis un voyage ou une mort, que tu échoues ou que tu voles
'Cause I′m a ride or die whether you fail or fly
Au moins tu as essayé
At least you tried
Mais quand tu as franchi cette porte, une partie de moi est morte.
But when you walked out that door, a piece of me died
Je t'avais dit que j'en voulais plus, ce n'est pas ce que j'avais en tête
Told you I wanted more, it's not what I had in mind
Je veux juste que ce soit comme avant, on dansait toute la nuit
Just want it like before, we were dancin' all night
Puis ils t'ont emmené, ils t'ont volé hors de ma vie
Then they took you away, stole you out of my life
Tu dois juste te rappeler
You just need to remember

Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
I will love you ′til the end of time
J'attendrais un million d'années
I would wait a million years
Je promets que tu te souviendras que tu es à moi
Promise you′ll remember that you're mine
Bébé, peux-tu voir à travers les larmes ?
Baby, can you see through the tears?
Je t'aime plus que ceux d'avant
Love you more than those - before
Dis-moi que tu t'en souviendras, oh bébé
Say you′ll remember (oh, baby)
Dis-moi que tu t'en souviendras, oh bébé, ooh
Say you'll remember (baby, ooh)
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
I will love you ′til the end of time

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch