Translate to
Ti prego, non provare a cercarmi tramite il mio spacciatore
Please don′t try to find me through my dealer
Non risponderà
He won't pick up his phone
Ti prego, non provare nemmeno con mio padre
Please don′t try my father either
Non è a casa da anni
He ain't been home for years
So di non essere una che va alla scoperta di se stessa
I know I'm no spirit seeker
Non riesco a dormire tra queste lacrime
I can′t sleep through the tears
Mi perdo nell'etere
I get lost in the ether
Cerco, distruggo, ribalto
I check it, I wreck it, I turn it around
Ti ho dato tutti i miei soldi, dato tutti i miei soldi
I gave you all my money, gave you all my money
Ti ho dato tutti i miei soldi, dato tutti i miei soldi
Gave you all my money, gave you all my money
Non voglio vivere
I don′t wanna live
Non voglio darti nulla
I don't wanna give you nothing
Perché non mi dai mai nulla in cambio
′Cause you never give me nothing back
Perché non riesci a essere buono in qualcosa?
Why can't you be good for something?
Nemmeno una camicia che ti copra la schiena
Not one shirt off your back
Perché non riesci a essere buono in qualcosa?
Why can′t you be good for something?
Nemmeno una camicia che ti copra la schiena
Not one shirt off your back
Ti prego, non provare a cercarmi tramite il mio spacciatore
Please don't try to find me through my dealer
Non risponderà
He won′t pick up his phone
Ti prego, non provare nemmeno col mio dottore
Please don't try my doctor either
Non accetta alcuna chiamata
He won't take any calls
Non è certo un guaritore di anime
He′s no fucking spirit healer
Non può semplicemente fermarsi a parlare
He just can′t stop to talk
Ma è andato in ferie ora per questo weekend
But he's gone now for the weekend
Controllo, distruggo e spiego
I check it, I wreck it, and I′ll explain
Ti ho dato tutti i miei soldi, dato tutti i miei soldi
I gave you all my money, gave you all my money
Ti ho dato tutti i miei soldi, dato tutti i miei soldi
Gave you all my money, gave you all my money
Non voglio vivere
I don't wanna live
Non voglio darti nulla
I don′t wanna give you nothing
Perché non mi dai mai nulla in cambio
'Cause you never give me nothing back
Perché non riesci a essere buono in qualcosa?
Why can′t you be good for something?
Nemmeno una camicia che ti copra la schiena
Not one shirt off your back
Perché non riesci a essere buono in qualcosa?
Why can't you be good for something?
Nemmeno una camicia che ti copra la schiena
Not one shirt off your back
555
555
Ti prego, non provare a cercarmi tramite il mio spacciatore
Please don't try to find me through my dealer (9275, 555)
(Ora c'è il segnale d'occupato) non risponderà
(Now you′ve got a busy tone) he won′t pick up his phone
Tutte le linee sono occupate, arrivederci
(All circuits are busy, goodbye)
(Tutte le linee sono occupate, sei fatto) ti prego, non provare nemmeno con mio padre
(All circuits are busy, you're high) please don′t try my father either
Tutte le linee sono occupate, arrivederci
(All circuits are busy, goodbye)
(Tutte le linee sono occupate, sei fatto) non è a casa da anni
(All circuits are busy, you're high) he ain′t been home for years
