Translate to
Ambos sabemos que no es fashionista amarme
We both know that it′s not fashionable to love me
Pero no te vas porque en verdad no hay nadie para ti, a excepción de mí
But you don't go cause truly there′s nobody for you but me
Podríamos conducir al ritmo del blues
We could cruise to the blues
Si elegimos el Bulevar Wilshire
Wilshire Boulevard if we choose
O lo que sea que tú quieras hacer
Or whatever you want to do
Nosotros hacemos las reglas
We make the rules
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Dí que me quieres también
Say you want me too
Dí que me quieres también
Say you want me too
Tristeza oscura
Dark blue
Tristeza oscura
Dark blue
Ambos conocemos la historia de violencia que te envuelve
We both know the history of violence that surrounds you
Pero no estoy asustada, no hay nada que perder ahora que te encontré
But I'm not scared, there's nothing to lose now that I′ve found you
Podríamos aparecer en las noticias
We could cruise to the news
Si elegimos el Bulevar Pico en tu usado coche bala
Pico blvd in you used little bullet car if we choose
Señor "Nacido para perder"
Mr. Born to lose
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Dí que me quieres también
Say you want me too
Dí que me quieres también
Say you want me too
Tristeza oscura
Dark blue
Tristeza oscura
Dark blue
Hay violetas en tus ojos
There are violets in your eyes
Hay armas que arden a tu alrededor
There are guns that blaze around you
Hay rosas entre mis muslos y fuego que te rodea
There are roses in between my thighs and fire that surrounds you
No es de extrañar que ningún hombre en la ciudad no haya peleado ni te haya encontrado
It′s no wonder every man in town had neither fought nor found you
Todo lo que haces es difícil de alcanzar incluso para tus lágrimas de miel
Everything you do is elusive to even your honey dew
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Nuestra luna de miel
Our honeymoon
Soñando tu vida
Dreaming away your life
Soñando tu vida
Dreaming away your life
Soñando tu vida
Dreaming away your life
