Translate to
Você é o que você é
You are what you are
Eu não importo para ninguém
I don′t matter to anyone
Mas as lendas de Hollywood nunca envelhecerão
But Hollywood legends will never grow old
E tudo o que estava escondido
And all of what's hidden
Bem, isso nunca vai esfriar
Well, it will never grow cold
Mas eu me perdi quando perdi você
But I lost myself when I lost you
E eu ainda sinto o jazz quando sinto aquele blues
But I still got jazz when I′ve got those blues
E eu me perdi quando perdi você
And I lost myself when I lost you
E eu ainda fico chateado, querido, quando ouço suas músicas
And I still get trashed, darling, when I hear your tunes
Mas você é quem você é
But you are who you are
Eu não vou te mudar por nada
I won't change you for anything
Para quando você está louco
For when you are crazy
Vou deixar você ser mau
I'll let you be bad
Eu nunca ousarei te mudar para o que você não é
I′ll never dare change thee to what you are not
Mas eu me perdi quando perdi você
But I lost myself when I lost you
E eu ainda sinto o jazz quando sinto aquele blues
But I still got jazz when I′ve got those blues
Eu me perdi e perdi você também
I lost myself and I lost you too
E eu ainda fico chateado, baby, quando ouço suas músicas
And I still get trashed, baby, when I hear your tunes
Eu ligo o rádio, seguro você bem na minha mente
I put the radio on, hold you tight in my mind
Não é estranho que você não esteja aqui comigo
Isn't strange that you′re not here with me
Estou ligando todas as luzes na televisão
I'm putting all the lights on and the television
Tentando transmitir, você pode me ouvir?
Trying to transmit, can you hear me?
Base de controle para Major Tom
Ground control to Major Tom
Você pode me ouvir a noite toda?
Can you hear me all night long?
Base de controle para Major Tom
Ground control to Major Tom
Bem, eu me perdi quando perdi você
Well, I lost myself when I lost you
Mas eu ainda tenho jazz quando tenho blues
But I still got jazz when I′ve got the blues
Eu me perdi e perdi você também
I lost myself and I lost you too
E eu ainda fico intoxicada, querido, quando ouço suas músicas
And I still get trashed, honey, when I hear your tunes
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm
Mmmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm
Mmmm
