200 notas French translation

Laura Pausini

Translate to

Un lit, une fenêtre et un miroir dort sur le mur
Una cama, una ventana y en la pared duerme un espejo
où votre reflet trouve encore de la place.
Donde aún encuentra espacio tu reflejo
La mémoire est maintenant comme un piano silencieux sans ses clés,
El recuerdo ahora es como un piano mudo sin sus teclas
Plus ça sonne et moins j'entends ses notes ici.
Que más suena y menos oigo aquí sus notas
Et du silence dans le silence, ces souvenirs me rendent vos images.
Y de golpe en el silencio esos recuerdos me devuelven tus imágenes

Et mes mains froides, mes longs cheveux noirs
Y mis manos frías, mi cabello largo, negro
Derrière mon dos, mes lèvres un peu maladroites te murmurent quelque chose
Por mi espalda mis labios algo torpes susurrándote
vous ne me regardez pas, mais ne vous arrêtez pas.
"Tú no me mires, pero no pares"
Peau contre peau et sourire, pourquoi tant de mots ?
Piel contra la piel y una sonrisa, ¿para qué tantas palabras?
Je me souviens de cette émotion quand le rayon de ce soleil s'est éloigné,
Recuerdo esa emoción mientras el rayo de aquel sol se iba
et autour de nous 200 notes.
Y a nuestro alrededor 200 notas

Chaque vie avec son destin et sa destinée ponctuellement
Cada vida con su suerte y su destino puntualmente
Il nous dévoile son secret en une seconde.
Nos desvela en un segundo su secreto
Et c'est vrai que ce que tu as laissé à l'intérieur
Y es verdad que lo que te has quedado dentro
C'est toujours ce que tu ne peux jamais avoir à tes côtés
Es siempre aquello que nunca jamás podrás tener al lado
Alors j'essaie de supprimer toutes les traces
Así que intento suprimir todas las huellas
D'un souvenir très lointain
De un recuerdo lejanísimo

Et mes mains froides, mes longs cheveux noirs
Y mis manos frías, mi cabello largo, negro
Derrière mon dos, mes lèvres un peu maladroites te murmurent quelque chose
Por mi espalda mis labios algo torpes susurrándote
vous ne me regardez pas, mais ne vous arrêtez pas.
"Tú no me mires, pero no pares"
Peau contre peau et sourire, pourquoi tant de mots ?
Piel contra la piel y una sonrisa, ¿para qué tantas palabras?
Je me souviens de cette émotion quand le rayon de ce soleil s'est éloigné,
Recuerdo esa emoción mientras el rayo de aquel sol se iba
et autour de nous 200 notes.
Y a nuestro alrededor 200 notas
200 notes ...
200 notas

Et mes mains froides, mes longs cheveux noirs
Y mis manos frías, mi cabello largo, negro
Derrière mon dos, mes lèvres un peu maladroites te murmurent quelque chose
Por mi espalda mis labios algo torpes susurrándote
vous ne me regardez pas, mais ne vous arrêtez pas.
"Tú no me mires, pero no pares"
Peau contre peau et sourire, pourquoi tant de mots ?
Piel contra la piel y una sonrisa, ¿para qué tantas palabras?
Je me souviens de cette émotion quand le rayon de ce soleil s'est éloigné,
Recuerdo esa emoción mientras el rayo de aquel sol se iba
et autour de nous 200 notes.
Y a nuestro alrededor 200 notas

C'est là que va la vie et son chemin.
Por ahí se van la vida y su camino
Un équilibre entre lamentations et tourments,
En equilibrio entre el lamento y el tormento
et toi et moi réparons un cœur brisé.
Y tú y yo remendamos un corazón que se ha roto
Nous sommes un sang qui coule et qui vit d'amour.
Somos sangre que fluye y que vive de amores

Le passé est passé et rien ne peut être fait
El pasado es pasado y no se puede hacer nada
Soit vous le perdez, soit vous ne le cherchiez pas.
O lo pierdes o no lo buscabas
Les sons flottent maintenant
Los sonidos ahora flotan
et autour de nous 200 notes.
Y a nuestro alrededor 200 notas

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch