Amores extraños Italian translation

Laura Pausini

Translate to

sapevo già che non sarebbe arrivato
Ya sabía que no llegaría
sapevo già che era una bugia
Ya sabía que era una mentira
cuanto tempo che per lui ho perso?
¿Cuánto tiempo que por él perdí?
Che promessa infranta non mantenuta!
¡Qué promesa rota sin cumplir!

Sono amori
Son amores
problematico
Problemáticos
Come te, come me.
Como tú, como yo

È l'attesa al telefono
Es la espera en un teléfono
l'avventura dell'illogico
La aventura de lo ilógico
La follia del magico
La locura de lo mágico
Un veleno senza antidoto...
Un veneno sin antídoto

amarezza
La amargura
Dell'effimero
De lo efímero
Perché lui
Porque él
Ha lasciato
Se marchó

Amores
Amores
Così strano che ti rendono cinico
Tan extraños que te hacen cínica
Ti fanno sorridere tra le lacrime
Te hacen sonreír entre lágrimas
Quante pagine ipotetiche
¿Cuántas páginas hipotéticas
Non scrivere quelli veri?
Para no escribir las auténticas?

Sono amori che solo alla nostra età
Son amores que sólo a nuestra edad
Sono confusi nei nostri spiriti
Se confunden en nuestros espíritus
Ti interrogano e non ti fanno mai vedere
Te interrogan y nunca te dejan ver
Se saranno amore o piacere.
Si serán amor o placer

E quante notti piangerò per lui?
Y, ¿cuántas noches lloraré por él?
Quante volte tornerò a leggere
¿Cuántas veces volveré a leer
quelle lettere che io ricevevo?
Aquellas cartas que yo recibía
Quando i miei dolori erano gioie
Cuando mis penas eran alegrías?

Sono amori
Son amores
sporadico
Esporádicos
Ma in te rimarranno
Pero en ti quedarán

Amores
Amores
Quindi estranei che vanno e vengono
Tan extraños que vienen y se van
che nel tuo cuore sopravvivranno
Que en tu corazón sobrevivirán
Sono storie che sempre racconterai
Son historias que siempre contarás
Non sapendo se sono reali
Sin saber si son de verdad

Sono amori fragili (Sono amori)
Son amores frágiles (Son amores)
Prigionieri, complici (sono confusi)
Prisioneros, cómplices (Se confunden)
Sono amori problematici (Sono amori)
Son amores problemáticos (Son amores)
Come te, come me (che si nasconde da entrambi)
Como tú, como yo (Que se esconden de los dos)

Sono amori fragili (sono amori, vanno e vengono)
Son amores frágiles (Son amores, vienen y se van)
Prigionieri, complici (conterai sempre)
Prisioneros, cómplices (Siempre contarás)
Quindi estranei che vivono rifiutando
Tan extraños que viven negándose
Nascondendosi da entrambi
Escondiéndose de los dos

sapevo già che non sarebbe arrivato
Ya sabía que no llegaría
Questa volta me lo prometterò...
Esta vez me lo prometeré
Ho voglia di un amore sincero
Tengo ganas de un amor sincero
Ora senza di lui.
Ya sin él

Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh

Powered by musixmatch