Translate to
Hey comment vas-tu maintenant ?
Ehi, adesso come stai?
Trahi par un roman échoué
Tradita da una storia finita
Et devant vous la montée énième fois
E di fronte a te l′ennesima salita
Un peu vous vous sentez seul
Un po' ti senti sola
Personne ne peut vous entendre
Nessuno che ti possa ascoltare
Ce fossé avec vous vos problèmes
Che divida con te i tuoi guai
Jamais! Vous abandonnez jamais!
Mai, tu non mollare mai
Restez comme vous êtes
Rimani come sei
Poursuivre votre destin
Insegui il tuo destino
Pourquoi toute la douleur que vous avez à l'intérieur
Perché tutto il dolore che hai dentro
Vous ne pouvez jamais effacer votre chemin
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Et puis vous découvrez
Allora scoprirai
Cette histoire de notre chaque minute
Che la storia di ogni nostro minuto
Il appartient seulement à nous
Appartiene soltanto a noi
Mais si vous encore rester
Ma se ancora resterai
Perdu sans raison
Persa senza una ragione
Dans une mer de pourquoi
In un mare di perché
À l'intérieur vous écoutez votre cœur
Dentro te ascolta il tuo cuore
Et dans le silence, vous trouverez les mots
E nel silenzio troverai le parole
Fermez les yeux et laissez-vous aller
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Essayez d'entrer dans le cœur de la planète
Prova a arrivare dentro il pianeta del cuore
Il est difficile de comprendre
È difficile capire
Quelle est la bonne chose à faire
Qual è la cosa giusta da fare
Si vous vous battez dans l'émotion de la tête
Se ti batte nella testa un′emozione
La fierté qui est la question
L'orgoglio che ti piglia
Les nuits quand vous vous réveillez remords
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Par peur de l'échec
Per la paura di sbagliare
Mais si vous vous trouvez
Ma se ti ritroverai
Mais si vous vous trouvez
Senza stelle da seguire
Vous abandonnez jamais
Tu non rinunciare mai
Croyez en vous-même! Écoutez votre cœur!
Credi in te, ascolta il tuo cuore
Faites ce qu'il dit, même si mal
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Fermez les yeux et laissez-vous aller
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Essayez de survoler cette douleur
Prova a volare oltre questo dolore
Vous ne tromperas
Non ti ingannerai
Si vous écoutez votre cœur
Se ascolti il tuo cuore
Ouvrez vos bras presque jusqu'au point de vous toucher
Apri le braccia quasi fino a toccare
Chaque main, tout espoir, chaque rêve que vous voulez
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Parce que je vais vous emmener au cœur de chacun d'entre nous
Perché poi ti porterà fino al cuore di ognuno di noi
Chaque fois, vous ne savez pas quoi faire
Ogni volta che non sai cosa fare
Essayez de voler à l'intérieur de la planète du cœur
Prova a volare dentro il pianeta del cuore
Vous vous essayez de voler
Tu prova a volare
Où est la planète coeur
Dov'è il pianeta del cuore
A l'intérieur de la planète du coeur
Dentro il pianeta del cuore
