Translate to
Oui, cela a du sens de prendre l'avion.
Sí que tiene un sentido emprender el vuelo
Sans la peur familière d'une rafale de vent
Sin el miedo conocido de un golpe de viento
Moi qui ai caché le côté sauvage
Yo que escondía el lado salvaje
À plus de cent mètres sous terre
A más de cien metros bajo la tierra
J'évaluais le débarquement à mon retour de la guerre
Calibraba el aterrizaje al volver de mi guerra
Pensez à la dernière nuit de l'univers
Piensa en la última noche del universo
Et vous faites le calcul vous-même pour le reste.
Y echa cuentas tú solo de todo el resto
Une seconde qui passe n'est qu'un souvenir qui
Un segundo que pasa es solo un recuerdo que
Il ne reviendra pas en arrière maintenant
No dará ya marcha atrás
Si je n'ai qu'une vie, je sais déjà ce que je veux.
Si tengo solo una vida, ya sé lo que quiero
Donne-moi seulement des émotions autres que zéro
Dame solo emociones distintas de cero
L'infini ne me suffit pas, ni le calme ni la tempête
El infinito no me basta, la quietud o la tormenta
Peu importe ce que c'est
Da igual lo que sea
Dites-moi oui, le défi nous laisse sans voix.
Dime que sí, que nos deja sin aliento el reto
La dernière nuit de l'année ou un saut dans l'infini
La última noche del año o un salto al infinito
Et à partir de maintenant, je ne me contenterai plus de moins.
Y a partir de ahora yo no me conformo con menos
Je ne veux que des émotions autres que zéro
Quiero solo emociones distintas de cero
J'ai joué en défense pendant trop longtemps.
He jugado en defensa demasiado tiempo
Je reste ici à la frontière en attendant
Permanezco aquí en la frontera en espera
Et maintenant je ne tremble plus
Y ahora no tiemblo
Chaque moment volé je le récupère
Cada momento robado lo recupero
Sans te demander pardon, je ne l'attends plus.
Sin pedirte disculpas, que ya no espero
Une seconde qui passe n'est qu'un souvenir qui
Un segundo que pasa es solo un recuerdo que
Il ne reviendra pas en arrière maintenant
No dará ya marcha atrás
Si je n'ai qu'une vie, je sais déjà ce que je veux.
Si tengo solo una vida, ya sé lo que quiero
Donne-moi seulement des émotions autres que zéro
Dame solo emociones distintas de cero
L'infini ne me suffit pas, ni le calme ni la tempête
El infinito no me basta, la quietud o la tormenta
Peu importe ce que c'est
Da igual lo que sea
Dites-moi oui, le défi nous laisse sans voix.
Dime que sí, que nos deja sin aliento el reto
La dernière nuit de l'année ou un saut dans l'infini
La última noche del año o un salto al infinito
Et à partir de maintenant, je ne me contenterai plus de moins.
Y a partir de ahora yo no me conformo con menos
Je ne veux que des émotions autres que zéro
Quiero solo emociones distintas de cero
Je ne veux que des émotions autres que zéro
Quiero solo emociones distintas de cero
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Et finalement je trouve la force
Y finalmente encuentro la fuerza
Dans tout le courage que je n'avais pas
En todo el valor que yo no tenía
Et à partir de maintenant, je ne me contenterai plus de moins.
Y a partir de ahora yo no me conformo con menos
Donne-moi seulement des émotions autres que zéro
Dame solo emociones distintas de cero
Je ne veux que des émotions autres que zéro
Quiero solo emociones distintas de cero
Zéro
Cero
